| Anything you say, master! | Как скажешь, хозяин! |
| Take me, I’m yours!
| Возьми меня, я твой!
|
| Jingle bells, Jingle bells,
| Звон колокольчиков, Звон колокольчиков,
|
| Jingle all the way!
| Все время звенеть!
|
| Oh, what fun it is to ride
| О, как весело кататься
|
| To Chicago every day, oh…
| В Чикаго каждый день, о...
|
| Oooh, lawd! | Ооо, закон! |
| Lookit you, boy! | Смотри, мальчик! |
| Chain thoo de nipples 'n evvy goddam thing!
| Цепь сосков и всякую чертову штуку!
|
| You a sick white muthafucker, ain’tcha?
| Ты больной белый ублюдок, не так ли?
|
| Bells on bob-tail ring,
| Колокольчики на кольце боб-хвост,
|
| Making spirits bright!
| Делает настроение светлым!
|
| Oh, what fun it is to ride
| О, как весело кататься
|
| To Chicago every night, oh…
| Каждую ночь в Чикаго, о...
|
| For Chrissake, RHONDA! | Ради всего святого, РОНДА! |
| Have you no SHAME?
| У тебя нет СТЫДА?
|
| Y’all make up y’mind yet, 'bouts de MAMMY o' yo' dreams?
| Ты уже решился, о МАМАШЕ, о твоих мечтах?
|
| You bet! | Вы держите пари! |
| I’ve waited ALL MY LIFE for this moment! | Я ждал этого момента ВСЮ СВОЮ ЖИЗНЬ! |
| My heart is fluttering!
| Мое сердце трепещет!
|
| If only I could submit myself on approval, for a limited time only… to…
| Если бы я только мог подчиниться на одобрение, только на ограниченное время... чтобы...
|
| to that nasty little rubber MAMMY on your knee…
| к этой противной маленькой резиновой МАМЕ на твоем колене…
|
| SISTER OB’DEWLLA 'X'? | СЕСТРА ОБ’ДЭУЛЛА «Х»? |
| De mys’try SISTER? | De mys’try SISTER? |
| Y’all wants t’party hearty with de
| Вы все хотите сердечную вечеринку с де
|
| min’yature rubber MAMMY wit de string out de back? | миниатюрная резина MAMMY со струной сзади? |
| Yow! | Йоу! |
| Dintcha get 'nuff 'buse
| Dintcha получить "нафф" автобус
|
| fum de other bitch when y’was livin' in de card-bo'd hut?
| фум, другая сука, когда ты жил в карточной хижине?
|
| HARRY… HARRY… hey! | ГАРРИ… ГАРРИ… эй! |
| HARRY! | ГАРРИ! |
| Fucking wor-r-r-mmmmmmmmmm! | Чертова работа-р-р-мммммммммм! |
| I want a DIVORCE,
| Я хочу развод,
|
| HARRY!
| ГАРРИ!
|
| Not now, dearest, PLEASE! | Не сейчас, дорогая, ПОЖАЛУЙСТА! |
| This is serious! | Это серьезно! |
| Little MAMMY, what’ll it be?
| Маленькая МАМОЧКА, что это будет?
|
| Hips or lips?
| Бедра или губы?
|
| You’re a wor-r-r-r-mmmmmmm! | Ты вор-р-р-р-ммммммм! |
| A fucking WOR-R-R-R-M-M-M-M-MMMMMMMMMMM!
| Чертова WOR-R-R-R-M-M-M-M-MMMMMMMMMMM!
|
| These are my TITS, HARRY! | Это мои СИСЬКИ, ГАРРИ! |
| I have TITS! | У меня есть СИСЬКИ! |
| Look! | Смотреть! |
| LOOK AT ME! | ПОСМОТРИ НА МЕНЯ! |
| LOOK AT MY WONDERFUL
| ПОСМОТРИТЕ НА МОЮ ЗАМЕЧАТЕЛЬНУЮ
|
| TITS, YOU FUCKING WOR-R-R-R-R-MMMMMMMM! | СИСЬКИ, ТЫ БЛЯДЬ Р-Р-Р-Р-ММММММММ! |
| I’m going to pretend I’m SQUIRTING THEM
| Я собираюсь притвориться, что БРЫЗГАЮ НА НИХ
|
| ON YOU! | НА ТЕБЕ! |
| Whoo! | Ого! |
| Wheeeee! | Уииии! |
| ALMOST GOTCHA!
| ПОЧТИ ПОЛУЧИЛОСЬ!
|
| Not now, RHONDA! | Не сейчас, РОНДА! |
| Ow! | Ой! |
| Oof! | Уф! |
| Oh, I love this! | О, я люблю это! |
| Hurt me! | Сделай мне больно! |
| Hurt me! | Сделай мне больно! |
| Oh, pull my chain,
| О, потяни мою цепь,
|
| you tiny potato-headed whatchamacallit!
| ты крошечный картошечка как называется!
|
| They’re almost squirting, HARRY! | Они почти брызгают, ГАРРИ! |
| Look! | Смотреть! |
| Look! | Смотреть! |
| Whoooooo! | Уууууу! |
| Whooooo! | Ууууу! |
| Whoooo!
| Ууууу!
|
| You fucking worm!
| Ты чертов червяк!
|
| OB’DEWLLA! | ОБ’ДЕВЛА! |
| Is y’awright? | Ты в порядке? |
| Don’t be pullin' de boy’s chain too hard dere!
| Не натягивай цепь мальчика слишком сильно!
|
| He gots 'nuthuh show t’do t’morrow! | У него завтра шоу! |
| Don’t put dat in yo' MOUF, girl!
| Не клади это в свой MOUF, девочка!
|
| I knows y’cain hep y’seff wit dat crazy muthafucker 'busin' you like dat,
| Я знаю, что ты помогаешь тебе с этим сумасшедшим ублюдком, который тебе нравится,
|
| but jes' hang on a lil' longuh… he be droppin' de wad putty soon now!
| но он подождет немного долго... он скоро бросит замазку!
|
| Jingle bells, jingle bells…
| Звон колокольчиков, звон колокольчиков…
|
| Oh! | Ой! |
| This is divine!
| Это божественно!
|
| This is my PUSSY, HARRY! | Это моя КИСКА, ГАРРИ! |
| Look! | Смотреть! |
| See it? | Видеть это? |
| You know what I’m gonna do with it,
| Ты знаешь, что я с ним сделаю,
|
| you worm? | ты червяк? |
| I’m gonna make it FUCK SOMETHING! | Я собираюсь сделать это ЧТО-НИБУДЬ! |
| That’s right! | Это верно! |
| You won’t get any of
| Вы не получите ни одного
|
| it… because you’re DISGUSTING! | это... потому что ты ОТВРАТИТЕЛЬ! |
| An' I don’t need you, MR. | И вы мне не нужны, MR. |
| FIRST-NIGHTER!
| ПЕРВАЯ НОЧЬ!
|
| My wonderful, wonderful pussy doesn’t need you! | Моей чудесной, чудесной киске ты не нужен! |
| I have my BRIEFCASE, HARRY!
| У меня есть ПОРТФЕЛЬ, ГАРРИ!
|
| I’m going to FUCK MY BRIEFCASE! | Я ТРАХНУ СВОЙ ПОРТФЕЛЬ! |
| I’m going to… look! | Я собираюсь… смотри! |
| Look at this!
| Посмотри на это!
|
| I got it right over here! | Я получил это прямо здесь! |
| There! | Там! |
| See it? | Видеть это? |
| My BIG, BROWN, BRIEFCASE!
| Мой БОЛЬШОЙ, КОРИЧНЕВЫЙ ПОРТФЕЛЬ!
|
| MY BRIEFCASE! | МОЙ ПОРТФЕЛЬ! |
| It’s BIG, HARRY! | Это БОЛЬШОЕ, ГАРРИ! |
| It’s full of BUSINESS PAPERS… from MY CAREER!
| Там полно ДЕЛОВЫХ ДОКУМЕНТОВ… из МОЕЙ КАРЬЕРЫ!
|
| I’m gonna put my GLASSES ON, HARRY! | Я надену ОЧКИ, ГАРРИ! |
| I’m gonna put my hair up in a BUN!
| Я собираюсь собрать волосы в пучок!
|
| Then, I’m going FUCK FUCK FUCK! | Тогда я пойду БЛЯТЬ БЛЯТЬ БЛЯТЬ! |
| Ha-ha-ha-hahhhhh! | Ха-ха-ха-ха-ха-ха! |
| Look! | Смотреть! |
| See me?
| Видишь меня?
|
| See how I got my hair up? | Видишь, как я уложила волосы? |
| Whooo! | Ууу! |
| I’m REALLY DOING IT! | Я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ДЕЛАЮ ЭТО! |
| Unngh! | Унгх! |
| Unngh!
| Унгх!
|
| RHONDA… have you no SHAME! | РОНДА... тебе не стыдно! |
| Keep the briefcase closed, for chrissake!
| Держите портфель закрытым, черт возьми!
|
| All your documents are falling out!
| Все ваши документы выпадают!
|
| Unngh! | Унгх! |
| I’m GOOD! | Я в порядке! |
| Oh God I’m good! | О Боже, я в порядке! |
| Harder! | Сильнее! |
| Faster! | Быстрее! |
| Unngh! | Унгх! |
| Unngh! | Унгх! |
| This is
| Это
|
| TERRIFIC! | ПОТРЯСАЮЩИЙ! |
| Boy, I need it so bad…
| Боже, мне это так нужно…
|
| Those are the Warner Brothers files, aren’t they dear? | Это файлы Warner Brothers, не так ли? |
| Don’t you think there’ll
| Ты не думаешь, что будет
|
| be some questions about the condition of the blue paper?
| есть вопросы о состоянии синей бумаги?
|
| Girl! | Девочка! |
| Bes' be careful wit de latch!
| Будьте осторожны с защелкой!
|
| I’m sucking the handle now, HARRY! | Я сосу ручку сейчас, ГАРРИ! |
| Look! | Смотреть! |
| Mmmmmm! | Мммммм! |
| It tastes GOOD! | Это вкусно! |
| Mmmmmm! | Мммммм! |
| Mmmmmm!
| Мммммм!
|
| The handle! | Рукоять! |
| The handle!
| Рукоять!
|
| Hurt me, OB’DEWLLA! | Сделай мне больно, ОБ'ДЕВЛА! |
| Make me whimper and beg for your tiny rubber love!
| Заставь меня хныкать и умолять о твоей крошечной резиновой любви!
|
| I’ve got a fountain pen, HARRY! | У меня есть перьевая ручка, ГАРРИ! |
| I’ve got a fountain pen with MY INITIALS on it!
| У меня есть перьевая ручка с МОИМИ ИНИЦИАЛАМИ!
|
| I’m putting it in my mouth, HARRY! | Я кладу это в рот, ГАРРИ! |
| I’m gonna get it wet! | Я промокну! |
| I’m gonna stuff it up
| Я собираюсь набить это
|
| my asshole and ride the briefcase again, you disgusting perverted bastard worm!
| мой мудак и снова покатайся на портфеле, ты отвратительный извращенный червяк-ублюдок!
|
| I’m gonna do it! | Я сделаю это! |
| Look, HARRY! | Смотри, ГАРРИ! |
| Whooo! | Ууу! |
| Unngh! | Унгх! |
| Unngh! | Унгх! |
| God-damit, HARRY! | Черт возьми, ГАРРИ! |
| Watch me!
| Смотри на меня!
|
| This is for your own good! | Это для вашего же блага! |