| Beat It With Your Fist (оригинал) | Бей Кулаком (перевод) |
|---|---|
| John: Keep on to it. | Джон: Продолжай. |
| .. ahm. | .. хм. |
| .. Who’s out there Gross Man? | .. Кто там Гроссмэн? |
| I know they’re | Я знаю, что они |
| Gross Men. | Грубые мужчины. |
| Girl: No! | Девушка: Нет! |
| Louis: It cause. | Луи: Это причина. |
| .. all my body! | .. все мое тело! |
| No. .. honey. | Нет, дорогой. |
| .. Boogey-man or something, | .. Бугимен или что-то в этом роде, |
| nothing’s on there, Boogey-man! | там ничего нет, Буги-мэн! |
| O’Hearn: God! | О’Хирн: Боже! |
| Right. | Верно. |
| .. well, oh, fuckin'. | .. ну, блин. |
| Bozzio: Beat this fuckin' surfist. | Боззио: Побей этого гребаного серфингиста. |
| Moire?: No way, (gato. . .) | Муар?: Ни за что, (гато...) |
| O’Hearn: Yeah, for Christ, beat it with your fist, for Christ. | О’Хирн: Да, ради Христа, бей кулаком, ради Христа. |
