| ¿A quién estás buscando? | Кого ты ищешь? |
| ¿A la playa?
| На пляж?
|
| Ingenuo, esta se fue con otro tipo más guapo
| Наивная, эта ушла с другим, более красивым парнем
|
| Tenía más cerebro y una casa gigante
| У него было больше мозгов и гигантский дом
|
| Que flotaba en cielo, era el dueño de los pájaros
| Что парил в небе, был хозяином птиц
|
| Pa' cortejarla regalábala el oxígeno y la tierra
| Чтобы ухаживать за ней, дайте ей кислород и землю
|
| Para que ella pudiera estar tumbada en Venus
| Так что она могла лежать на Венере
|
| Todas las tardes él le daba unos masajes
| Каждый день он делал ей массаж
|
| Y caricias para estar toda la noche relajada
| И ласкает, чтобы расслабиться всю ночь
|
| Y por el día ellos jugaban a las olas
| А днем они играли волнами
|
| Nunca a dioses como tú ya pretendías engañándola
| Никогда таким богам, как ты, уже притворялся, что обманул ее
|
| Tú la dijiste: «Yo te voy a querer»
| Ты сказал ей: «Я буду любить тебя»
|
| Tú la dijiste que todo iba a tener
| Вы сказали ей, что все будет иметь
|
| La prometiste que ibas a serle fiel
| Ты обещал ей, что будешь верен ей
|
| Pero con tacto y pasión, no con desorden y descuido
| Но с тактом и страстью, а не с беспорядком и небрежностью
|
| Por eso ella ha huido, se ha ido a otro sitio
| Вот почему она сбежала, она ушла в другое место
|
| Donde no haya más plásticos y botellas de vidrio
| Где больше нет пластика и стеклянных бутылок
|
| Los peces sí, ahora ya no sufren con ella
| Рыбы делают, теперь они больше не страдают с этим
|
| Huyeron con la playa y mira no dejaron huella
| Они сбежали с пляжа и смотри, они не оставили следов
|
| Están con otro tipo que ahora les cuida mejor
| Они с другим парнем, который теперь лучше о них заботится.
|
| Palmeras, la brisa, la arena de la playa
| Пальмы, ветерок, песок на пляже
|
| Ahora soy feliz, ahora soy feliz, soy feliz así
| Теперь я счастлив, теперь я счастлив, я счастлив вот так
|
| Aquel día huyó el mar, las olas, la sal
| В тот день море бежало, волны, соль
|
| A un lugar donde nadie les pudiera encontrar
| В место, где никто не мог их найти
|
| Quería tranquilidad, un poco más de respeto | Я хотел спокойствия, немного больше уважения |
| La claridad y transparencia de una playa
| Ясность и прозрачность пляжа
|
| Aquel día huyó el mar, las olas, la sal
| В тот день море бежало, волны, соль
|
| A un lugar donde nadie les pudiera encontrar
| В место, где никто не мог их найти
|
| Quería tranquilidad, un poco más de respeto
| Я хотел спокойствия, немного больше уважения
|
| La claridad y transparencia de una playa
| Ясность и прозрачность пляжа
|
| Llega el poder de la tierra seca y el asfalto
| Прибывает сила суши и асфальта
|
| Ni con todos los cuartos regresaría a ti la playa
| Даже со всеми номерами пляж не вернется к вам
|
| Ahora los surfistas tienen que irse al río
| Теперь серферам нужно идти к реке
|
| Pero se quejan de que allí no hay olas, menudo lío
| Но жалуются, что волн там нет, какой бардак
|
| Sin mar los transatlánticos tuvieron que ponerse ruedas
| Без моря океанские лайнеры пришлось ставить на колеса
|
| Pero no caben en todas las carreteras
| Но они не подходят для каждой дороги
|
| No hay peces y espacio suficiente en los lagos
| В озерах нет рыбы и достаточно места
|
| Los charcos y los ríos, menudo lío
| Лужи и реки, какой беспорядок
|
| Pasado el tiempo aparecieron los jinetes zancudos
| Спустя время появились ходулисты
|
| Miles de insectos en llamas y ornamentos vegetales
| Тысячи пылающих насекомых и растительных орнаментов
|
| Las pugnas entre dioses y demonios
| Битвы между богами и демонами
|
| Por causar entre los dos la agitación de los lagos y los ríos
| За то, что вызвало между ними волнение озер и рек
|
| Que saben de sobra que la playa ahora es feliz
| Они прекрасно знают, что пляж теперь счастлив
|
| Que sonríen todo el tiempo y a las olas y sal
| Кто улыбается все время и волнам и соли
|
| Por eso antes de que estas se llenen de máscaras grotescas
| Итак, прежде чем они будут заполнены гротескными масками
|
| Huyen hacia dónde está el mar
| Они бегут туда, где море
|
| Y cuando llegan, se abrazan con sus primas hermanas | И когда они приходят, они обнимаются со своими двоюродными братьями |
| Y ahora disfrutan del aire puro y fresco que ello emana
| И теперь они наслаждаются чистым и свежим воздухом, который он излучает.
|
| El hombre ya ha quedado en la profunda desgana
| Мужчина уже остался в глубоком нежелании
|
| Porque no haya un sitio como el río o la playa
| Потому что нет места лучше реки или пляжа
|
| Ahora soy feliz, ahora soy feliz, soy feliz así
| Теперь я счастлив, теперь я счастлив, я счастлив вот так
|
| Aquel día huyó el mar, las olas, la sal
| В тот день море бежало, волны, соль
|
| A un lugar donde nadie les pudiera encontrar
| В место, где никто не мог их найти
|
| Quería tranquilidad, un poco más de respeto
| Я хотел спокойствия, немного больше уважения
|
| La claridad y transparencia de una playa
| Ясность и прозрачность пляжа
|
| Aquel día huyó el mar, las olas, la sal
| В тот день море бежало, волны, соль
|
| A un lugar donde nadie les pudiera encontrar
| В место, где никто не мог их найти
|
| Quería tranquilidad, un poco más de respeto
| Я хотел спокойствия, немного больше уважения
|
| La claridad y transparencia de una playa
| Ясность и прозрачность пляжа
|
| Soy así
| я такой
|
| Soy así
| я такой
|
| Soy así
| я такой
|
| Soy, yo soy así
| Я, я такой
|
| Ahora soy feliz, ahora soy feliz, soy feliz así | Теперь я счастлив, теперь я счастлив, я счастлив вот так |