Перевод текста песни Mejor pensar o no - Frank T

Mejor pensar o no - Frank T
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mejor pensar o no , исполнителя -Frank T
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:09.12.2001
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

Mejor pensar o no (оригинал)Mejor pensar o no (перевод)
Tekafrán, Frank T Текафран, Фрэнк Т.
¿Pensar o no?Думаете или нет?
Esa es la cuestión Вот в чем вопрос
Pensar es peligroso думать опасно
¿No lo sabían?Разве они не знали?
¿Qué sería mejor? Что было бы лучше?
No hay pistas, piensa ¿o no? Как вы думаете, никаких зацепок нет?
Pensar es peligroso думать опасно
No penséis que es tan fácil o bonito como aquí parece Не думайте, что это так легко или красиво, как кажется здесь
Una reflexión merece, pensar escuece Отражение заслуживает, думать жалит
¿Cómo es posible qué halla tantos acertijos Как это возможно, что есть так много загадок
Y no sepa descifrar ninguno en menos de cien días? И вы не знаете, как расшифровать любой из них менее чем за сто дней?
¿Sabías que tenías?Знаете ли вы, что у вас есть
y además ¿Qué bien podías? а также, насколько хорошо вы могли?
Pero no quisiste hacerlo, porque sabes que te lías Но ты не хотел этого делать, потому что знаешь, что все испортил.
Pensar incluso puede dar dolores de cabeza Мышление может даже вызвать у вас головную боль
Y luego pensar cómo quitarme ese dolor me da pereza А потом мысли о том, как избавиться от этой боли, делают меня ленивым.
¿Existe diferencia entre la gente y las personas? Есть ли разница между людьми и личностями?
¿Entre una qué duerma mucho y otra qué sea una dormilona? Между одним, который много спит, и другим, который соня?
Si lo piensas, verás que habrá matices, conceptos Если вы подумаете об этом, то увидите, что будут нюансы, понятия
Si no piensas a casa a ver la tele y to’s contentos Если вы не думаете о том, чтобы пойти домой, чтобы посмотреть телевизор и быть счастливым
¿Será verdad qué las mujeres piensan más? Правда ли, что женщины больше думают?
Ellas recuerdan to’s los meses que con ellas estás Они помнят все месяцы, что ты с ними
El único día que fregaste en seis años los platos Единственный день, когда ты мыла посуду за шесть лет
¿Cómo pensaste en regalarla ese aparato tan barato? Как ты додумался подарить ей это дешевое устройство?
Ideas infinitas se me ocurren cuando escribo Бесконечные идеи приходят ко мне, когда я пишу
Si lo pienso, algún día debería escribir un libroЕсли подумать, однажды я напишу книгу
Algo que sea fácil de entender Что-то, что легко понять
Que al fin y al cabo de lo que hoy en día se trata Что, в конце концов, о чем речь
Es básicamente de vender Это в основном продать
Salir por la tele haciendo el cabra, acostarse con famosos Выходить на ТВ, играть в козла, спать со знаменитостями
Hacer discos con canciones pa' bailar Делайте записи с песнями, чтобы танцевать
Yo llevo ya unos días pensando Я думал несколько дней
En que para no sufrir lo mejor en esta vida es no pensar Чтобы не страдать, самое лучшее в этой жизни - не думать
Está bien, no pensar Все в порядке, не думай
¿Qué sería mejor? Что было бы лучше?
Tekafrán, Arianna Puello Текафран, Арианна Пуэлло
¿No sería mejor qué no envidiaras tanto al prójimo Не лучше ли было бы, чтобы ты так не завидовал ближнему
Por cosas qué él sí tiene y qué tú nunca habías buscado? За вещи, которые у него есть и которые вы никогда не искали?
¿No sería mejor qué en vez de haberle criticado Не лучше ли было бы вместо того, чтобы критиковать его
Tú te lo hubieras currado para haberle superado? Вы бы много работали, чтобы превзойти его?
Que tal vez todo eso que ha conseguido Что, может быть, все, чего он добился
Lo ha hecho machacando a gente, injustamente, tú hazlo diferente Он сделал это, раздавив людей, несправедливо, вы делаете это по-другому
¿No sería mejor que si tú fueras mandatario Не было бы лучше, если бы вы были президентом
Hicieras bajar la inflación?Снизить инфляцию?
No como lo hace el presidente Не так, как президент
¿No sería mejor ganar el doble de dinero Не лучше ли заработать вдвое больше денег
Para andar más desaoga’o cuando se acerque el fin de mes? Идти более беспокойно, когда приближается конец месяца?
Tal vez sería mejor si to' estuviese más barato Может быть, было бы лучше, если бы все было дешевле
Por ejemplo, a la mitad de precio o algo más ¿no crees? Например, за полцены или что-то большее, вам не кажется?
¿No sería mejor que hubiese un poco de equilibrioНе было бы лучше, если бы было немного баланса
Y menos tanto despilfarro para nada ricachón? И меньше столько отходов впустую богатых?
No estaría de más que el paraíso fuese público Было бы не больно, если бы рай был публичным
Y todos ahí tuviéramos la misma condición И у всех нас было такое же состояние
Lo sé, he pensa’o muy demasia’o en lo que podía ser mejor Я знаю, я слишком много думал о том, что может быть лучше
Qué horror, ahora ya no seré feliz Какой ужас, теперь я больше не буду счастлив
¿No sería mejor que no pensara tanto en ello? Не было бы лучше, если бы я не думал об этом так много?
Tal vez sería mejor, tal vez lo sepa Arianna Puello Может быть, было бы лучше, может быть, Арианна Пуэлло знает
Yo sólo sé, que no sé nada Я знаю только то, что ничего не знаю
Y el que no se ahoga, es porque nada, perros А тот, кто не тонет, это ведь ничего, псы
El cómo y el por qué de la existencia ¿tú lo sabes? Как и почему существования, вы знаете?
Si hay un Dios hay arriba, por favor, que baje Если есть Бог наверху, пожалуйста, пусть он спустится
Quiero una explicación a mi confusión Я хочу объяснить свое замешательство
Locura, envidia, avaricia, corrupción Безумие, зависть, жадность, коррупция
Y más de mil y un defecto;И более тысячи и одного дефекта;
el hombre, en efecto человек, действительно
Mucha gente ajena al por qué de estos sucesos Многие люди не обращают внимания на причину этих событий
Fascismo, racismo, odio hacia lo mismo Фашизм, расизм, ненависть к одному и тому же
Estamos al borde de un jodido cataclismo Мы на пороге грёбаного катаклизма
El mundo ideal resultó ser utopía Идеальный мир оказался утопией
Tú lo ves, ellos lo ven, día tras día; Вы видите это, они видят это день за днем;
Mientras yo me cago en la puta policía Пока я сру на гребаную полицию
Si se creen el puto FBI, yo soy la CIA Если вы верите гребаному ФБР, я ЦРУ
Pero bueno, no quiero entrar en detalle Но ладно, не хочу вдаваться в подробности
Si quieres más información sal a la calle Если вам нужна дополнительная информация, выходите на улицу
Si mucho, ni poco, un momento loco ¿lo veis?Если много, а не мало, сумасшедший момент, понимаете?
Me como demasiado el coco я ем слишком много кокоса
Más injusta que esta vida no hay na' Нет ничего несправедливее этой жизни
Así que amigo Frank simplemente hay que saber pensar ¿O no? Итак, друг Фрэнк, ты просто должен уметь думать или нет?
-¿O no? -Или не?
-Claro que sí -Да, конечно
-¿Estás conmigo tronco? -Ты со мной багажник?
-Claro, por supuesto -Конечно же
De hecho la conclusión es que hay que pensar, hermana Arianna На самом деле вывод таков, что ты должна подумать, сестра Арианна.
De hecho he pensa’oНа самом деле я подумал
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: