| Te he visto pasando del brazo de un hombre
| Я видел, как ты идешь по руке мужчины
|
| Que con su mirada te envuelve en amor
| Что своим взглядом окутывает тебя любовью
|
| Te he visto sonriendo mostrando tus ojos
| Я видел, как ты улыбаешься, показывая глаза
|
| Sin sombras, sin dudas, sin guardar rencor
| Без теней, без сомнений, без обид
|
| Al tiempo en que al sólo pronunciar mi nombre
| В то время, когда только произнося мое имя
|
| Con cierta ternura te ahogaba en dolor
| С некоторой нежностью я утопил тебя в боли
|
| Me vi caminando guardando distancias
| Я видел себя идущим, соблюдая дистанцию
|
| Que sólo mostraba la complicidad
| Это только показало соучастие
|
| De besos furtivos, de manos con ansias
| Тайных поцелуев, жадных рук
|
| De darte un abrazo y gritar mi verdad
| Чтобы обнять тебя и прокричать мою правду
|
| De grandes olvidos, de encuentros
| Великих забвений, встреч
|
| De instantes, de amores
| Моментов, любви
|
| Y un poco tu infelicidad
| И немного твоего несчастья
|
| Qué dulces mentiras, qué grandes verdades
| Какая сладкая ложь, какие великие истины
|
| Qué nos inventamos para perdurar
| Что мы изобрели, чтобы продлиться
|
| Qué filosofía, qué honor, qué ironía
| Какая философия, какая честь, какая ирония
|
| Que nadie se hiera, que todo se cuide
| Пусть никто не пострадает, пусть обо всем позаботятся
|
| Si sólo mi cuerpo se va a desgarrar
| Если только мое тело разорвется
|
| Te he visto pasando del brazo de un hombre
| Я видел, как ты идешь по руке мужчины
|
| Que de cierto modo podría ser yo
| В каком-то смысле это мог быть я
|
| Te he visto sonriendo mostrando tus ojos
| Я видел, как ты улыбаешься, показывая глаза
|
| Mientras te despeina y te envuelve en amor
| Когда он треплет твои волосы и окутывает тебя любовью
|
| Al tiempo en que sólo pronunciar tu nombre
| К тому времени, когда просто произнести свое имя
|
| Con cierta ternura me ahoga en dolor | С какой-то нежностью меня топит боль |