Перевод текста песни The Art of Coming Apart - Fragments Of Unbecoming

The Art of Coming Apart - Fragments Of Unbecoming
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Art of Coming Apart, исполнителя - Fragments Of Unbecoming. Песня из альбома The Art of Coming Apart, в жанре
Дата выпуска: 29.11.2012
Лейбл звукозаписи: Cyclone Empire
Язык песни: Английский

The Art of Coming Apart

(оригинал)
I am closer to freshly earth below than to spirited air above
Sure enough, to breath means to live
But do i have any breath, any lungs?
And above all i’m waiting and sharing tides for a deathless while
Touching land like an anchor, irrevocably run aground admits the yet uncovered
Heaven remains silent, ground talks in whispers
Thou grand charmer-longing for this morbid flirt
Eternal rest grant to me!
'Cause nothing seems as perfect as the art of coming apart
Beneath the dead standing tree, all is covered with coal-black leafage
Ground is gone…
Somehow strange, i tough feel save
I am counting static clouds, time and time again echoing the same line:
«I envy the Calm»
Am i immune to life?
Thou sage of absurd!
I am breathless furthermore I’m sleepless!
I am nameless, lately i’m soulless!
I am about to decide deadness, my inside-a Stygian darkness
And above all i’m waiting and sharing tides for a deathless while
Touching land like an anchor, irrevocably run aground admits the yet uncovered

Искусство расставания

(перевод)
Я ближе к свежей земле внизу, чем к одухотворенному воздуху наверху
Конечно же, дышать значит жить
Но есть ли у меня дыхание, легкие?
И, прежде всего, я жду и разделяю приливы на бессмертное время
Касаясь земли, как якорь, безвозвратно севший на мель, впускает еще не прикрытую
Небо молчит, земля говорит шепотом
Ты великий заклинатель, жаждущий этого болезненного флирта
Вечный покой даруй мне!
Потому что ничто не кажется таким совершенным, как искусство распада
Под мертвым стоящим деревом все покрыто угольно-черной листвой
Земля исчезла…
Как-то странно, мне трудно сохранить
Я считаю статические облака, снова и снова повторяя одну и ту же строку:
«Завидую Затишью»
Я невосприимчив к жизни?
Ты мудрец абсурда!
Я задыхаюсь, более того, я не сплю!
Я безымянный, в последнее время я бездушный!
Я собираюсь решить мертвость, мое внутреннее - стигийская тьма
И, прежде всего, я жду и разделяю приливы на бессмертное время
Касаясь земли, как якорь, безвозвратно севший на мель, впускает еще не прикрытую
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Calamity Choir 2018
The Seventh Sunray Enlights My Pathway 2004
On A Scars Edge To Infinity 2004
Fear My Hatred 2004
Scattered To The Four Winds 2004
Vast 2009
Run Ashore in the Yesteryears 2009
A Voice Says: "Destroy!" 2009
Destination: Outcast 2009
Deadlight 2009
Skywards: A Sylphe's Ascension 2004
Insane Chaosphere 2004
Shapes Of The Pursuers 2004
Trapping the Unseen 2012
A Silence Dressed in Black 2012
Live For This Moment, Stay 'Til The End 2006
Sterling Black Icon 2006
Weave Their Barren Path 2006
It's Me, the Grotesque 2009
Breathe In The Black To See 2006

Тексты песен исполнителя: Fragments Of Unbecoming