| Darkness falls on landscapes of grace
| Тьма падает на ландшафты благодати
|
| To mourn the beauty of the past.
| Чтобы оплакать красоту прошлого.
|
| Down for the days, feel the pain,
| Вниз на дни, почувствуй боль,
|
| Feed the hollow ground again — again and again!
| Снова и снова кормите полую землю – снова и снова!
|
| Sable thoughts in sombre autumn storms,
| Соболиные мысли в мрачных осенних бурях,
|
| The sun that never rises died long ago.
| Солнце, которое никогда не восходит, давно умерло.
|
| I held out the stabbing pain before
| Я протянул острую боль, прежде чем
|
| As the slumbering trees of tears sigh her name,
| Пока дремлющие деревья слез вздыхают ее имя,
|
| Like fading voices in the din.
| Как угасающие голоса в гаме.
|
| Breathe in the black to see,
| Вдохните черноту, чтобы увидеть,
|
| The razorblade cuts too deep.
| Лезвие бритвы режет слишком глубоко.
|
| Disposed for eternal sleep,
| Настроенный на вечный сон,
|
| I’m dressed in lost shadows
| Я одет в потерянные тени
|
| Like costumes for my dying hope.
| Как костюмы для моей умирающей надежды.
|
| Masquerades on broken knees,
| Маскарад на разбитых коленях,
|
| Blinded by spectral memories.
| Ослепленный призрачными воспоминаниями.
|
| Remembrances on sullen eyes
| Воспоминания о угрюмых глазах
|
| Don’t seem to listen to my suffering cries.
| Кажется, ты не слушаешь моих криков страданий.
|
| There is no time for just waiting,
| Нет времени просто ждать,
|
| For whatever I wonder why.
| Что бы я ни думал, почему.
|
| The words are empty and her mind is closed forever.
| Слова пусты, и ее разум закрыт навсегда.
|
| I can’t pretend, this is the end!
| Я не могу притворяться, это конец!
|
| Goddess forgive me, the fever burned out my heart!
| Богиня, прости меня, лихорадка сожгла мое сердце!
|
| I should come to you, yes I should have… but it’s too late now.
| Я должен был прийти к тебе, да, должен был… но уже слишком поздно.
|
| I creep on broken knees below — mountains of sorrow,
| Я ползу на сломанных коленях внизу — горы печали,
|
| Besides seas of ashes and nameless trees of tears.
| Кроме морей пепла и безымянных деревьев слез.
|
| Blinded by blackness through bleakly dust.
| Ослепленный чернотой сквозь унылую пыль.
|
| Sable thoughts in sombre autumn storms,
| Соболиные мысли в мрачных осенних бурях,
|
| This bitter sleep of emptiness and fear.
| Этот горький сон пустоты и страха.
|
| The sun that never rises has never died before.
| Солнце, которое никогда не восходит, никогда прежде не умирало.
|
| Can’t stand the pain no more!
| Не могу больше терпеть боль!
|
| I feel the pain, down for the days,
| Я чувствую боль, подавленную днями,
|
| Feeding the hollow ground again!
| Снова кормление полой земли!
|
| I held out the stabbing pain before.
| Раньше я терпел острую боль.
|
| When the slumbering trees of tears whisper her name
| Когда дремлющие деревья слез шепчут ее имя
|
| Like misty voices everything stays the same.
| Как туманные голоса, все остается прежним.
|
| Masquerades on broken knees…
| Маскарады на разбитых коленях…
|
| Sable thoughts in sombre autumn storms…
| Соболиные мысли в мрачных осенних бурях...
|
| Masquerades on broken knees…
| Маскарады на разбитых коленях…
|
| There is no time for just waiting… | Нет времени просто ждать… |