| Youve been swept away, the little hope that we have is wasting away
| Вы были сметены, маленькая надежда, которая у нас есть, угасает
|
| Swallowed up by the grips of the tide, submerged in treachery, fathoms from a
| Поглощенный хваткой прилива, погруженный в предательство, в саженях от
|
| single breath
| одно дыхание
|
| Your life expectancy is only measured in seconds
| Ожидаемая продолжительность жизни измеряется всего в секундах
|
| The little hope we have, is wasting away
| Маленькая надежда, которая у нас есть, угасает
|
| The little hope we have, is wasting away, day after day
| Маленькая надежда, которая у нас есть, угасает день за днем
|
| I see past all the haze, all they have made you out to be
| Я вижу сквозь всю дымку, все, что они сделали из тебя,
|
| So follow me to the surface, take a chance, take a breath, and follow me
| Так что следуйте за мной на поверхность, рискните, сделайте вдох и следуйте за мной.
|
| Would you rather be, the nameless, the faceless, the lifeless, a man with no
| Вы бы предпочли быть безымянным, безликим, безжизненным, человеком без
|
| eyes to see
| глаза, чтобы видеть
|
| Would you dare stray from the wide path to see what you could become
| Вы бы осмелились сойти с широкого пути, чтобы увидеть, кем вы могли бы стать
|
| Would you dare
| Вы бы осмелились
|
| Seek out truth, with your whole heart & it will find you
| Ищите истину всем сердцем, и она найдет вас
|
| Seek out truth, with your whole heart & it will find you
| Ищите истину всем сердцем, и она найдет вас
|
| There is no mistake to be made, He will find you, there is no mistake to be made
| Ошибки быть не может, Он найдет тебя, ошибки быть не может
|
| Make your way to the surface, He will meet you there, He will find you
| Пробирайся на поверхность, Он встретит тебя там, Он найдет тебя
|
| Would you dare to become all that you were made to be
| Вы бы осмелились стать всем, кем вы были созданы, чтобы быть
|
| Would you dare stray from the wide path to see
| Вы бы осмелились сойти с широкого пути, чтобы увидеть
|
| I see past all the haze, all they have made you out to be
| Я вижу сквозь всю дымку, все, что они сделали из тебя,
|
| Take a chance, take a breath, and follow me
| Рискни, переведи дух и следуй за мной
|
| Would you rather be, the nameless, the faceless, the lifeless, a man with no
| Вы бы предпочли быть безымянным, безликим, безжизненным, человеком без
|
| eyes to see
| глаза, чтобы видеть
|
| Would you dare stray from the wide path to see what you could become | Вы бы осмелились сойти с широкого пути, чтобы увидеть, кем вы могли бы стать |