| Could your life, pour out through the chip in the glass?
| Могла ли твоя жизнь вылиться сквозь щепку в стакане?
|
| Could you hold regret as your time slips past?
| Могли бы вы сожалеть, когда ваше время ускользает?
|
| If it doesn’t hurt, then what’s it worth?
| Если не больно, то чего стоит?
|
| That’s why I remain within the pain
| Вот почему я остаюсь в боли
|
| Nothing is lost & no one is to blame
| Ничего не потеряно и никто не виноват
|
| That’s why I remain within the pain
| Вот почему я остаюсь в боли
|
| Afraid to feel? | Боишься чувствовать? |
| Be afraid to slip away
| Бойтесь ускользнуть
|
| Granting yourself no escape, counting every single day
| Не давая себе побега, считая каждый божий день
|
| Comfort is the road to a life left to waste
| Комфорт - это дорога к жизни, оставленной впустую
|
| Contentment is the freight train to decay
| Удовлетворенность - это товарный поезд к распаду
|
| That’s why I remain within the pain
| Вот почему я остаюсь в боли
|
| Nothing is lost & no one is to blame
| Ничего не потеряно и никто не виноват
|
| That’s why I remain within the pain
| Вот почему я остаюсь в боли
|
| Afraid to feel? | Боишься чувствовать? |
| Be afraid to slip away
| Бойтесь ускользнуть
|
| Be afraid, all you love will lead you astray
| Бойся, все, что ты любишь, собьет тебя с пути
|
| Be afraid, be afraid to slowly decay
| Бойтесь, бойтесь медленно распадаться
|
| Far too much time I’ve spent hidden away
| Слишком много времени я провел спрятавшись
|
| Holding my breath in just to feel okay
| Затаив дыхание, просто чтобы чувствовать себя хорошо
|
| I feel my heart, is far too far away
| Я чувствую, что мое сердце слишком далеко
|
| Life left me lost, it’s only me to blame
| Жизнь оставила меня потерянным, виноват только я
|
| How far must I fall before I feel some self-remorse?
| Как далеко я должен упасть, прежде чем почувствую угрызения совести?
|
| How far must I go before I find my way back home?
| Как далеко я должен пройти, прежде чем найду дорогу домой?
|
| On the tilt of time, on the brink of life, on the edge of night
| На ходу времени, на грани жизни, на грани ночи
|
| Purpose looms in the light
| Цель маячит в свете
|
| Don’t be afraid, you’re safe
| Не бойся, ты в безопасности
|
| Don’t be afraid
| Не бойся
|
| Don’t be afraid
| Не бойся
|
| How far must I fall
| Как далеко я должен упасть
|
| How far must I go
| Как далеко я должен идти
|
| How far must I go | Как далеко я должен идти |