Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vacant Room, исполнителя - For All Eternity. Песня из альбома Beyond The Gates, в жанре Метал
Дата выпуска: 23.08.2012
Лейбл звукозаписи: Indie
Язык песни: Английский
Vacant Room(оригинал) | Пустая комната(перевод на русский) |
There must be more, to this vacant room that i've been sitting in | Должно быть ещё что-то в моей пустой комнате |
Scratching at the walls, imprisoned in this state of mind | Скребу стены, запечатанный в этом состоянии разума |
Brought into life with no hope in sight | Принесён в жизнь без каких-либо надежд в поле зрения |
Scratching at the walls of my new found home, the paint sits deep under my nails | Скребу стены своего нового дома, краска засела глубоко под ногтями |
A constant reminder of the attempts ive made, | Постоянное напоминание о предпринятых попытках |
To escape from this place, to free myself from pain | Сбежать отсюда, освободиться от боли |
To loosen these chains | Ослабить цепи |
To escape from this place, to free myself from pain | Сбежать отсюда, освободиться от боли |
To rid my heart of hate | Выкорчевать ненависть из сердца |
Rid my life of hate | Выкорчевать ненависть из жизни |
My mind, an empty room with no windows to see through | Мой разум — пустая комната, без окон |
Isolated from the truth(from the truth) | Изолированная от правды |
Do my eyes deceive me by what they have not seen | Обманывают ли меня глаза тем, чего никогда не видели? |
Freedom, the one desire that will never cease | Свобода — единственный нерассеивающийся ориентир |
There must be more to this life of mine | Должно в этой жизни быть ещё что-то для меня |
There is something deep inside that testifies of a greater kind | Должно быть нечто глубже, свидетельствующее о большем |
I cannot simply reach out for something better | Не в силах искать лучшего |
I sit here incapable of such a feat, predetermined defeat | Сижу здесь ни на что не способный, заранее проигравший |
Unable to see past these walls around me | Не вижу ничего, кроме четырёх стен |
My mind, an empty room with no windows to see through | Мой разум — пустая комната, без окон |
Isolated from the truth(from the truth) | Изолированная от правды |
Do my eyes deceive me by what they have not seen | Обманывают ли меня глаза тем, чего никогда не видели? |
Freedom, the one desire that will never cease | Свобода — единственный нерассеивающийся ориентир |
My heart, it needs to change | Сердце требует перемен |
I need a change | Мне нужны перемены |
Vacant Room(оригинал) |
There must be more, to this vacant room that i’ve been sitting in |
Scratching at the walls, imprisoned in this state of mind |
Brought into life with no hope in sight |
Scratching at the walls of my new found home, the paint sits deep under my nails |
A constant reminder of the attempts ive made, To escape from this place, |
to free myself from pain |
To loosen these chains |
To escape from this place, to free myself from pain |
To rid my heart of hate. |
Rid my life of hate |
My mind, an empty room with no windows to see through |
Isolated from the truth (from the truth) |
Do my eyes deceive me by what they have not seen |
Freedom, the one desire that will never cease. |
There must be more to this life |
of mine |
There is something deep inside that testifies of a greater kind |
I cannot simply reach out for something better |
I sit here incapable of such a feat, predetermined defeat |
Unable to see past these walls around me |
My mind, an empty room with no windows to see through |
Isolated from the truth (from the truth) |
Do my eyes deceive me by what they have not seen |
Freedom, the one desire that will never cease |
My heart, it needs to change |
I need a change |
Свободная Комната(перевод) |
В этой пустой комнате, в которой я сидел, должно быть что-то большее |
Царапая стены, заключенный в этом состоянии ума |
Воплощенный в жизнь без надежды в поле зрения |
Царапая стены моего нового дома, краска сидит глубоко под моими ногтями |
Постоянное напоминание о попытках, которые я предпринял, Чтобы сбежать из этого места, |
чтобы освободиться от боли |
Чтобы ослабить эти цепи |
Чтобы сбежать из этого места, чтобы освободиться от боли |
Чтобы избавить мое сердце от ненависти. |
Избавь мою жизнь от ненависти |
Мой разум, пустая комната без окон, через которые можно было бы видеть |
Изолированные от правды (от правды) |
Обманывают ли меня глаза мои тем, чего они не видели |
Свобода, единственное желание, которое никогда не прекратится. |
В этой жизни должно быть что-то большее |
мой |
Глубоко внутри есть что-то, что свидетельствует о большем роде |
Я не могу просто найти что-то лучшее |
Я сижу здесь, неспособный на такой подвиг, предопределенный поражением |
Не могу видеть сквозь эти стены вокруг меня. |
Мой разум, пустая комната без окон, через которые можно было бы видеть |
Изолированные от правды (от правды) |
Обманывают ли меня глаза мои тем, чего они не видели |
Свобода, единственное желание, которое никогда не прекратится |
Мое сердце, оно должно измениться |
Мне нужны перемены |