| How can you lie through your teeth, | Как ты можешь так нахально врать, |
| And force your ways on all you meet? | И навязывать свои привычки всем, кого встречаешь? |
| I will resist you, and I will stand against your schemes. | Я буду сопротивляться тебе, и я буду противостоять твоим замыслам, |
| I fought, and lost a battle against you before. | Я сражался и в прошлый раз проиграл тебе битву, |
| But I return twice as strong, with the armor and shield I sought for so long. | Но я вернусь вдвое сильнее с броней и щитом, которые я так долго искал |
| | |
| I will watch you fall. | Я увижу, как ты падёшь |
| | |
| Back in the hole from which you came from. | Возвращайся в нору, из которой ты вылез, |
| If you try to face me, I will strike you down with the force of an army. | Если ты попытаешься встать предо мной, я сражу тебя силой армии. |
| All your hope is lost when you fight for your own cause. | Всякая надежда теряется, когда сражаешься лишь за свою собственную цель, |
| Free of resolve. | Без решимости. |
| I'll have no part of your ways and your wicked heart. | Я не приму твоего образа жизни и твоего лукавого сердца. |
| | |
| I'll stand between you and all those that I love, with protection from above. | Я буду стоять между тобой и всеми теми, кого я люблю, с защитой свыше. |
| | |
| I will stand against you dark and dead, | Я буду противостоять тебе, во мраке и мёртвому, |
| I will fight until my dying breath. | Я буду сражаться до своего последнего вздоха, |
| I have no intention of ever letting you crush my defenses. | Я не намерен позволить тебе когда-либо сокрушить мою защиту. |
| | |
| With each stride, I'm marching towards the front lines. | С каждым шагом я приближаюсь к линии фронта. |
| Face to face with your kind. | Лицом к лицу с такими, как ты, |
| Opposing the ideals of the life I choose to lead. | Противостоящими идеалам жизни, которую я выбрал вести, |
| You're making threats to me. | Ты несёшь мне угрозу. |
| | |
| I'll destroy everything you build up to cut me down. [2x] | Я разрушу всё, что ты возвёл, чтобы уничтожить меня. [2x] |
| | |
| I will stand against you dark and dead, | Я буду противостоять тебе, во мраке и мёртвому, |
| I will fight until my dying breath. | Я буду сражаться до своего последнего вздоха, |
| I have no intention of ever letting you crush my defenses. | Я не намерен позволить тебе когда-либо сокрушить мою защиту. |
| | |
| My strength and approach is determined by how close I hold you. | Мои сила и наступление определены тем, как близко я держу тебя: |
| When you draw near, I depart from the fear. | Когда ты приближаешься ко мне, страх отступает от меня. |
| | |
| When I love as you love, my enemy is left with no ground to stand on. | Когда я полюблю, как любишь ты, земля уйдёт из-под ног моего врага, |
| When you gave your life for us, a life I'll bear before me. | Когда ты отдал свою жизнь за нас, эта жизнь стала для меня примером. |
| | |
| When I love as you love, the enemy trembles at my feet. | Когда я полюблю, как любишь ты, враг будет дрожать у моих ног. |
| When I love as you love, my spirit is breaking free. | Когда я полюблю, как любишь ты, мой дух освободится. |
| When I love as you love, my life is made complete. | Когда я полюблю, как любишь ты, моя жизнь станет цельной. |
| You gave your life for us so that we can live in peace. | Ты отдал свою жизнь за нас, чтобы мы могли жить в мире. |