| From the book of Revelations
| Из книги Откровения
|
| Seven seals hide the end of time
| Семь печатей скрывают конец времени
|
| A little lamb with seven horns and seven eyes
| Маленький ягненок с семью рогами и семью глазами
|
| Apocalyptic document
| Апокалиптический документ
|
| Papyrus scroll sealed in wax
| Свиток папируса, запечатанный воском
|
| Seven seals mark the suffering
| Семь печатей отмечают страдания
|
| The first four were horsemen
| Первые четыре были всадниками
|
| Each with a mission in mind
| У каждого своя миссия
|
| Conquest, famine, death, and war
| Завоевание, голод, смерть и война
|
| The cries of the martyrs
| Плач мучеников
|
| For his word is five
| Ибо его слово пять
|
| Run to and fro till the end of time
| Беги туда-сюда до скончания века
|
| Seven trumpets roar, seven trumpets roar
| Семь труб ревут, семь труб ревут
|
| Seven bowls of wrath, seven bowls of wrath
| Семь чаш гнева, семь чаш гнева
|
| A seven-headed beast, a seven-headed beast
| семиглавый зверь, семиглавый зверь
|
| The seven seals of the scroll
| Семь печатей свитка
|
| Peals of thunder, lightning cracks, rumbling the sky
| Раскаты грома, треск молнии, грохот в небе
|
| Earth that grumbles and shifts and moans before your eye!
| Земля, которая ворчит, шевелится и стонет перед твоим взором!
|
| Peals of thunder, lightning cracks, rumbling the sky
| Раскаты грома, треск молнии, грохот в небе
|
| Fire from the altar, judgment is coming down
| Огонь с алтаря, суд нисходит
|
| As the priest becomes executioner
| Как священник становится палачом
|
| The great storm from the throne of God
| Великая буря от престола Бога
|
| Turmoil and chaos bring
| Беспорядки и хаос приносят
|
| Seven angels start the trumpeting
| Семь ангелов начинают трубить
|
| Seven trumpets roar, seven trumpets roar
| Семь труб ревут, семь труб ревут
|
| Seven bowls of wrath, seven bowls of wrath
| Семь чаш гнева, семь чаш гнева
|
| A seven-headed beast, a seven-headed beast
| семиглавый зверь, семиглавый зверь
|
| The seven seals of the scroll
| Семь печатей свитка
|
| Peals of thunder, lightning cracks, rumbling the sky
| Раскаты грома, треск молнии, грохот в небе
|
| Earth that grumbles and shifts and moans before your eye!
| Земля, которая ворчит, шевелится и стонет перед твоим взором!
|
| Peals of thunder, lightning cracks, rumbling the sky
| Раскаты грома, треск молнии, грохот в небе
|
| Seven trumpets roar, seven trumpets roar
| Семь труб ревут, семь труб ревут
|
| Seven bowls of wrath, seven bowls of wrath
| Семь чаш гнева, семь чаш гнева
|
| A seven-headed beast, a seven-headed beast
| семиглавый зверь, семиглавый зверь
|
| The seven seals of the scroll
| Семь печатей свитка
|
| Peals of thunder, lightning cracks, rumbling the sky
| Раскаты грома, треск молнии, грохот в небе
|
| Earth that grumbles and shifts and moans before your eye!
| Земля, которая ворчит, шевелится и стонет перед твоим взором!
|
| Peals of thunder, lightning cracks, rumbling the sky | Раскаты грома, треск молнии, грохот в небе |