| I can see the world at breakneck speed passing me by
| Я вижу, как мир с головокружительной скоростью проходит мимо меня
|
| Everybody takes a piece of life and cutting line
| Каждый берет кусок жизни и линии разреза
|
| I seem to think I can wait my turn
| Кажется, я могу дождаться своей очереди
|
| All the entitled can crash and burn
| Все права могут рухнуть и сгореть
|
| Give to the need my place in line
| Дай нужде мое место в очереди
|
| A few seconds of my time
| Несколько секунд моего времени
|
| Don’t forget the golden rule is live and let
| Не забывайте о золотом правиле: живи и дай
|
| Live your life without regret
| Живи своей жизнью без сожаления
|
| Or be a prisoner of time
| Или быть пленником времени
|
| Don’t forget the golden rule is live and let
| Не забывайте о золотом правиле: живи и дай
|
| Live your life without regret
| Живи своей жизнью без сожаления
|
| Or be a prisoner of time
| Или быть пленником времени
|
| Broke down, need the help, can’t you see I’m struggling on by
| Сломался, нужна помощь, разве ты не видишь, что я борюсь
|
| You would think out of all of these that one would stop and try
| Из всего этого можно было бы подумать, что кто-то остановится и попытается
|
| I seem to think it’s no big deal
| Я думаю, что это не имеет большого значения
|
| All the entitled can burn at the wheel
| Все правомочные могут гореть за рулем
|
| Give to the need my sweat and time
| Дайте нужде мой пот и время
|
| A soul to save and I think it’s mine
| Душа, которую нужно спасти, и я думаю, что она моя
|
| Don’t forget the golden rule is live and let
| Не забывайте о золотом правиле: живи и дай
|
| Live your life without regret
| Живи своей жизнью без сожаления
|
| Or be a prisoner of time
| Или быть пленником времени
|
| Don’t forget the golden rule is live and let
| Не забывайте о золотом правиле: живи и дай
|
| Live your life without regret
| Живи своей жизнью без сожаления
|
| Or be a prisoner of time
| Или быть пленником времени
|
| Don’t forget the golden rule is live and let
| Не забывайте о золотом правиле: живи и дай
|
| Live your life without regret
| Живи своей жизнью без сожаления
|
| Or be a prisoner of time
| Или быть пленником времени
|
| Don’t forget the golden rule is live and let
| Не забывайте о золотом правиле: живи и дай
|
| Live your life without regret
| Живи своей жизнью без сожаления
|
| Or be a prisoner of time
| Или быть пленником времени
|
| Don’t forget the golden rule is live and let
| Не забывайте о золотом правиле: живи и дай
|
| (Look up to the sky
| (Посмотрите на небо
|
| In a tear you wonder why)
| В слезах удивляешься, почему)
|
| Live your life without regret
| Живи своей жизнью без сожаления
|
| (We turn ourselves into a prisoner of time)
| (Мы превращаемся в пленников времени)
|
| Or be a prisoner of time
| Или быть пленником времени
|
| Don’t forget the golden rule is live and let
| Не забывайте о золотом правиле: живи и дай
|
| (Look up to the sky
| (Посмотрите на небо
|
| In a tear you wonder why)
| В слезах удивляешься, почему)
|
| Live your life without regret
| Живи своей жизнью без сожаления
|
| (We turn ourselves into a prisoner of time)
| (Мы превращаемся в пленников времени)
|
| Or be a prisoner of time
| Или быть пленником времени
|
| Prisoner of time | Узник времени |