| I know there's nothing to say | Я знаю, что тут нечего говорить. |
| Someone has taken my place | Кто-то уже занял мое место. |
| When times go bad | Когда дела идут плохо, |
| When times go rough | Когда дела идут наперекосяк, |
| Won't you lay me down in tall grass | Позволишь ли ты мне полежать в высокой траве |
| And let me do my stuff | И позаниматься своими делишками? |
| I know I got nothin' on you | Я знаю, что ты мне не принадлежишь. |
| I know there's nothing to do | Я знаю, что уже ничего не поделать. |
| When times go bad | Когда дела идут плохо, |
| And you can't get enough | И тебе чего-то не хватает, |
| Won't you lay me down in the tall grass | Позволишь ли ты мне полежать в высокой траве |
| And let me do my stuff | И позаниматься своими делишками? |
| | |
| One thing I think you should know | Одно-то ты должна знать: |
| I ain't gonna miss you when you go | Я не буду тосковать, когда ты уйдешь. |
| Been down so long | Я так долго был в забвенье, |
| I've been tossed around enough | Меня уже столько раз бросали. |
| Couldn't you just | Просто позволь |
| Let me go down and do my stuff | Мне опуститься и заняться своими делишками. |
| I know you're hopin' to find | Я знаю, что ты надеешься найти |
| Someone who's gonna give you piece of mind | Того, кто поставит тебя на место. |
| When times go bad | Когда дела идут плохо, |
| when times go rough | Когда дела идут наперекосяк, |
| Won't you lay me down in tall grass | Позволишь ли ты мне полежать в высокой траве |
| And let me do my stuff | И позаниматься своими делишками? |
| I'm just second hand news | Я лишь новинка из секонд-хенда. |
| I'm just second hand news | Я лишь новинка из секонд-хенда… |
| | |