| There’s something I want to ask you
| Я хочу тебя кое о чем спросить
|
| Before it’s too late
| Пока не поздно
|
| It’s been on my mind since the first time we met
| Это было у меня на уме с тех пор, как мы впервые встретились
|
| It scares me now more, now there’s more at stake
| Теперь это пугает меня больше, теперь на карту поставлено больше
|
| It seems we’re so close yet so far away
| Кажется, мы так близко, но так далеко
|
| Could you turn me down gently would I
| Не могли бы вы мягко отказать мне
|
| Be out of order
| быть не в порядке
|
| If I declared my true feelings or do I
| Если бы я заявил о своих истинных чувствах или
|
| Act out the part
| Разыграйте роль
|
| Of the father confessor of the shoulder to cry on
| Отца-духовника на плече плакать
|
| We’re always so close yet so far away
| Мы всегда так близко, но так далеко
|
| Chorus: what would you do if I got down
| Припев: что бы ты сделал, если бы я спустился
|
| On my knees to you
| На коленях перед тобой
|
| Would you hold it against me
| Не могли бы вы держать это против меня
|
| Would you stand in line?
| Вы бы стояли в очереди?
|
| What would you do if I
| Что бы вы сделали, если бы я
|
| Opened my heart to you
| Открыл тебе свое сердце
|
| Would I be another who’s wasting his time
| Буду ли я другим, кто тратит свое время впустую
|
| Darling are we just good friends?
| Дорогая, мы просто хорошие друзья?
|
| Do I really need to ask you
| Мне действительно нужно спросить вас
|
| I’m sure that you know by now
| Я уверен, что вы уже знаете
|
| Do we just play a game where we try to pretend
| Мы просто играем в игру, в которой пытаемся притвориться
|
| That all that’s between us is all that’s between us
| Что все, что между нами, это все, что между нами
|
| And all we can rely on is just being good friends
| И все, на что мы можем положиться, это просто быть хорошими друзьями.
|
| So are we left to chance meetings
| Итак, мы оставлены на случайные встречи
|
| Is that all we can depend on?
| Это все, на что мы можем положиться?
|
| Resigned to raise glasses in anonymous cafes
| Смирился с тем, чтобы поднимать бокалы в анонимных кафе
|
| Reciting our failures as if we needed
| Повторяя наши неудачи, как будто мы нуждались
|
| Proof or regret
| Доказательство или сожаление
|
| Over what might have
| Над тем, что могло бы быть
|
| And what should have been, darling, are we just good friends? | А что должно было быть, милый, мы просто хорошие друзья? |