| As I put my nose in Pitlochry
| Когда я сунул свой нос в Питлохри
|
| One sunny highland noon
| Один солнечный горный полдень
|
| Why the sun, of course soon disappeared
| Почему солнце, конечно, скоро исчезло
|
| So I stayed there in the gloom.
| Так что я остался там во мраке.
|
| There were many a well dressed lads o’er there
| Там было много хорошо одетых парней
|
| And dressed up all in kilts they were
| И одетые все в килты они были
|
| Their faces red with tossing the caber
| Их лица красные от бросания кабера
|
| Putting stone and drinking whisky
| Класть камень и пить виски
|
| The poles they threw were big as trees
| Столбы, которые они бросали, были большими, как деревья
|
| I’d never risk me life to move them
| Я бы никогда не стал рисковать жизнью, чтобы переместить их
|
| Hammers that they threw so far
| Молотки, которые они бросили до сих пор
|
| Would surely rip my shoulders out
| Наверняка разорвал бы мне плечи
|
| So I sought a pub and sat meself
| Так что я искал паб и сел
|
| And turned to things were meant for me
| И обратился к вещам, предназначенным для меня.
|
| Then drank a beer then two then three
| Затем выпил пиво, потом два, потом три
|
| And soon I dreamed of mighty feats
| И вскоре я мечтал о могучих подвигах
|
| Fly, fly, fly up to the sky
| Лети, лети, лети в небо
|
| Fly, fly like a sweet firkin lullaby
| Лети, лети, как сладкая колыбельная
|
| Fly fly, fly up to the sky,
| Лети, лети, лети в небо,
|
| For my spirit from the whisky’s getting high.
| Потому что мой дух от виски поднимается.
|
| I befriended many a chums
| Я подружился со многими приятелями
|
| While stood the ground and sat and drank
| Пока стоял на земле и сидел и пил
|
| And stood some rounds and did not know
| И стоял несколько раундов и не знал
|
| What I could say to pissed them off
| Что я мог сказать, чтобы разозлить их
|
| But suddenly a punch arrivéd
| Но вдруг пришел удар
|
| From the ether to mine ear
| Из эфира в мое ухо
|
| Deductively I soon derived
| Дедуктивным путем я вскоре вывел
|
| That I should have another beer
| Что я должен выпить еще пива
|
| (or two, or three, perhaps a wee dram too)
| (или два, или три, может быть, и капельку)
|
| So that befell in Pitlochry
| Так что случилось в Питлохри
|
| Not so very long ago
| Не так давно
|
| And though it still shows on me face
| И хотя это все еще видно на моем лице
|
| I still would have another go
| Я все равно хотел бы еще раз
|
| For though the punch was hard, the whisky
| Хотя пунш был крепким, виски
|
| Poured to me was smooth and creamy
| Налитый мне был гладким и сливочным
|
| 'nd ever since I tasted it/ It firkin raised me kundalini
| 'и с тех пор, как я попробовал это / Это подняло меня кундалини
|
| Fly, fly, fly up to the sky
| Лети, лети, лети в небо
|
| Fly, fly like a sweet firkin lullaby
| Лети, лети, как сладкая колыбельная
|
| Fly fly, fly up to the sky,
| Лети, лети, лети в небо,
|
| For my spirit from the whisky’s getting high. | Потому что мой дух от виски поднимается. |