| When I was young I used to be as fine a man as ever you’d see
| Когда я был молод, я был таким прекрасным человеком, которого вы никогда не видели
|
| the Prince of Wales he said to me «come join the British army»
| Принц Уэльский сказал мне «присоединяйся к британской армии»
|
| Too-ra-loo-ra-loo-ra-loo they’re looking for monkeys up in the zoo
| Ту-ра-лу-ра-лу-ра-лу, они ищут обезьян в зоопарке
|
| If I had a face like you I’d join the British army
| Если бы у меня было такое лицо, как у тебя, я бы присоединился к британской армии
|
| When I was young I had a twist of punching babies with me fist
| Когда я был маленьким, у меня была привычка бить младенцев кулаком
|
| And I thought I would enlist and join the british army
| И я думал, что запишусь и присоединюсь к британской армии
|
| Too-ra-loo-ra-loo-ra-loo they’re looking for monkeys up in the zoo
| Ту-ра-лу-ра-лу-ра-лу, они ищут обезьян в зоопарке
|
| If I had a face like you I’d join the British army
| Если бы у меня было такое лицо, как у тебя, я бы присоединился к британской армии
|
| Sarah Camdon baked a cake it was all for poor old Slattery’s sake
| Сара Камдон испекла торт ради бедняги Слэттери
|
| I threw meself into the lake pretending I was balmy
| Я бросился в озеро, притворяясь, что я душистый
|
| Too-ra-loo-ra-loo-ra-loo they’re looking for monkeys up in the zoo
| Ту-ра-лу-ра-лу-ра-лу, они ищут обезьян в зоопарке
|
| If I had a face like you I’d join the British army
| Если бы у меня было такое лицо, как у тебя, я бы присоединился к британской армии
|
| Corporal Duff’s got such a drought just give him a couple of jars of stout
| У капрала Даффа такая засуха, дайте ему пару банок стаута
|
| He’ll kill the enemy with his mouth and save the British Army
| Он убьет врага своим ртом и спасет британскую армию
|
| Too-ra-loo-ra-loo-ra-loo me curse is on the Labour crew
| Ту-ра-лу-ра-лу-ра-лу, мое проклятие на лейбористской бригаде.
|
| They took your darling boy from you to join the British army
| Они забрали у тебя твоего любимого мальчика, чтобы он присоединился к британской армии.
|
| Captain Heeley went away and his wife got in the family way
| Капитан Хили ушел, а его жена помешала семье
|
| And all the words that she would say was «Blame the British Army»
| И все слова, которые она сказала бы, были «Во всем виновата британская армия».
|
| Too-ra-loo-ra-loo-ra-loo I’ve made me mind up what to do
| Ту-ра-лу-ра-лу-ра-лу, я задумался, что делать
|
| I’ll work my ticket home to you and leave the British army
| Я отработаю свой билет домой к тебе и покину британскую армию.
|
| When I was young I used to be as fine a man as ever you’d see
| Когда я был молод, я был таким прекрасным человеком, которого вы никогда не видели
|
| The Prince of Wales he said to me «Come and join the British army.»
| Принц Уэльский сказал мне: «Приходи и присоединяйся к британской армии».
|
| Too-ra-loo-ra-loo-ra-loo I’ve made me mind up what to do
| Ту-ра-лу-ра-лу-ра-лу, я задумался, что делать
|
| I’ll work my ticket home to you and hug the British army | Я отработаю свой билет домой к тебе и обниму британскую армию |