| Big man big wheel livin' in luxery
| Большой человек, большое колесо, живущий в роскоши
|
| Big talk big time money to burn
| Большой разговор, большие деньги, которые нужно сжечь
|
| Big plans bid deal women of mystery
| Большие планы заключают сделку с женщинами-загадками
|
| Keepin' you company too
| Держу тебя за компанию
|
| Don’t it feel empty to you?
| Вам не кажется, что это пусто?
|
| Small time small change
| Небольшое время, небольшое изменение
|
| Star of the local scene
| Звезда местной сцены
|
| Small talk small town
| Небольшой разговор в маленьком городке
|
| King for a day
| Король на день
|
| Small fry small stage
| Мелкая сошка маленькая сцена
|
| Clutching your little dreams
| Сжимая свои маленькие мечты
|
| Now what you gonna do?
| Теперь, что ты собираешься делать?
|
| Last time last chance
| Последний раз последний шанс
|
| So many things you’ve been
| Так много вещей, которые вы были
|
| Last word last game
| Последнее слово последней игры
|
| Last time around
| В последний раз
|
| Last dime last dance
| Последняя копейка последний танец
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| You’re back on the streets again now
| Ты снова на улице
|
| Don’t it feel empty somehow?
| Разве это не кажется пустым?
|
| Don’t it feel empty to you?
| Вам не кажется, что это пусто?
|
| Don’t it feel empty?
| Разве это не кажется пустым?
|
| Don’t it feel empty?
| Разве это не кажется пустым?
|
| Don’t it feel empty to you? | Вам не кажется, что это пусто? |