| Jos sul on kunnon stereot, käännä tää kovempaa. | Если у вас есть приличная стереосистема, сделайте ее громче. |
| Käännä kovempaa,
| Повернись сильнее,
|
| käännä vaan kovempaa.
| поворачивать, но сильнее.
|
| Ja ku naapurit tulee koputtaan oven taa. | И когда соседи стучатся в дверь. |
| Sä voit käskee niitä opettelee olemaan.
| Вы приказываете им научиться быть.
|
| Käännä vaan kovempaa. | Но поворачивайся сильнее. |
| Jes jes joo!
| Джес Джес да!
|
| Jou, päinvastoin me tehään päinvastoin. | Да, наоборот, мы делаем наоборот. |
| Noi puhuu seläntakana, me päin kasvoi.
| Ной говорит позади нас, мы выросли лицом к нам.
|
| Hitit osuu ja keikat kilkuttaa kassoi. | Хиты хиты и концерты в прокате. |
| Ei itku vaan hymy kasvoil liikuttaa
| Не плачь, а улыбка на твоем лице движется
|
| massoi.
| массой.
|
| Vuodesta toiseen on soinu ja taas soi.
| Из года в год звон и еще раз звон.
|
| Suupielet ja suunta on kohti taivasta. | Мундштуки и направление к небу. |
| Ei aikaa flaidata tai muilla päätä
| Нет времени трепетать или думать о других
|
| vaivata.
| беспокоить.
|
| Meen tasan toiseen suuntaan niinku oltais peileis. | Я иду ровно в другом направлении, как зеркало. |
| Meihin tiivistyy kaikki,
| Мы все суммированы,
|
| muut on vaan leimei.
| остальные только проштампованы.
|
| Meil on jes jes joo, teil on ei ei!
| У нас есть Jes Jes напиток, у вас нет нет!
|
| Meit on kuulemma kaupallisii tai poliittisii. | Сообщается, что мы коммерческие или политические. |
| En oo kumpaakaan tai sitte mä oon
| я либо нет, либо делаю
|
| molempii.
| оба.
|
| Kuorta kovetti, vielä kesken tää prosessi, mut ainakaan en oo ollu niinku ne komensi.
| Кора затвердела, все еще в процессе, но, по крайней мере, я не был таким, как было приказано.
|
| Ja tein toisinpäin ku ne ylipäätään odotti.
| А я поступил наоборот, чем они вообще ожидали.
|
| Vanhaa jalostin, tätä vois sanoo jo tasoksi. | Старый рафинер, это уже можно сказать уровень. |
| Suunta selvä ku muut sen näköjään
| Направление ясно для других, чтобы посмотреть на него
|
| jo kadotti.
| его исчезновение.
|
| Söin ku oli nälkä ja join ku mua janotti. | Я был голоден и пьян. |
| Kuljin omaa reittiä ja siitä ne mua
| Я пошел своим путем, и оттуда они муа
|
| varotti.
| остерегаться.
|
| Mut millon mä oon tehny jotain ku muut pakotti?
| Но когда я делал что-то, к чему меня принуждали другие?
|
| Kaikki mitä ne tekee, tehään päinvastoin. | Все, что они делают, делается наоборот. |
| Sillon ku käskettiin lopettaa niin mä
| Потом мне сказали остановиться
|
| jatkoin.
| Я продолжил.
|
| Saatiin tää näyttään silt, et se yksinkertast ois. | Казалось, это было непросто. |
| Eikä koskaan oo tehty niinku
| И никогда так не делалось
|
| muut tahtois.
| другие хотели бы.
|
| Päinvastoin, homie, päinvastoin!
| Наоборот, братан, наоборот!
|
| Ei me keksitty pyörää jos viedään takasi, mut me käännettiin tää kaikki
| Мы не изобрели велосипед, если его вернут, но мы все перевернули
|
| ylösalasi.
| Сверху вниз.
|
| Ne halus mutettaa, mut me nostettiin volumee. | Хотели мутировать, но мы подняли громкость. |
| Paljon puhetta, vaan ei vastuksii
| Много разговоров, но никакой ответственности
|
| ollu ees.
| быть впереди.
|
| Eikä muutenkaan asteltu muiden poluille.
| И кстати, не ступил на чужие пути.
|
| Täällä pitäis olla synkkii vetelyksii. | Здесь должны быть мрачные тяги. |
| Sori se ei sovi meiän näkemyksiin.
| Извините, это не соответствует нашим представлениям.
|
| Jälleen uusii levytyksii päätyy kehyksiin. | Опять же, новые записи попадают в кадры. |
| Samalla kun taas ympärillä
| В то же время около
|
| jähmetyttiin.
| затвердевший.
|
| Ketkä päinvastoin rajoja venytti.
| Кто, наоборот, расширил границы.
|
| Jos sul on kunnon stereot, käännä tää kovempaa. | Если у вас есть приличная стереосистема, сделайте ее громче. |
| Käännä kovempaa,
| Повернись сильнее,
|
| käännä vaan kovempaa.
| поворачивать, но сильнее.
|
| Ja ku naapurit tulee koputtaan oven taa. | И когда соседи стучатся в дверь. |
| Sä voit käskee niitä opettelee olemaan.
| Вы приказываете им научиться быть.
|
| Käännä vaan kovempaa. | Но поворачивайся сильнее. |
| Jes jes joo!
| Джес Джес да!
|
| Kaikki mitä ne tekee, tehään päinvastoin. | Все, что они делают, делается наоборот. |
| Sillon ku käskettiin lopettaa niin mä
| Потом мне сказали остановиться
|
| jatkoin.
| Я продолжил.
|
| Saatiin tää näyttään silt, et se yksinkertast ois. | Казалось, это было непросто. |
| Eikä koskaan oo tehty niinku
| И никогда так не делалось
|
| muut tahtois.
| другие хотели бы.
|
| Päinvastoin, homie, päinvastoin! | Наоборот, братан, наоборот! |