| Gib dich ihnen hin, lass den Gefühlen freien Lauf
| Сдаться им, дать волю чувствам
|
| Steh zu deinem Zorn und schlag doch einfach drauf
| Владейте своим гневом и просто ударьте его
|
| Liebe, Güte, Empathie: sind schon lange tot
| Любовь, доброта, сочувствие: давно мертвы
|
| Ignoranz und Missgunst füttern deine Wut
| Невежество и обида подпитывают ваш гнев
|
| Verachte deinen Nächsten, denn auch er verachtet dich
| Презирай ближнего твоего, потому что и он презирает тебя
|
| In unserer Welt gibt es nun mal viel Schatten und kaum licht
| В нашем мире много тени и почти нет света
|
| Solidarität und Mut gibt es hier nur in Massen
| Здесь только массы солидарности и мужества
|
| Es gibt nur eins, was echt ist — es ist das Gefühl zu hassen
| Есть только одна вещь, которая реальна — это чувство ненависти.
|
| Mach dich bereit
| Приготовься
|
| Es ist an der Zeit
| Время пришло
|
| Für Ehrlichkeit…
| За честность...
|
| Du hast…
| У тебя есть…
|
| So lange versucht, zu den Guten zu gehören
| Так долго пытался быть с хорошими парнями
|
| Vom Egoismus um dich rum liesst du dich nie beirren
| Вы никогда не даете себя сбить с толку окружающему вас эгоизму
|
| Hast versucht zu ignorieren, was tief in deinem Innern brennt
| Пытался игнорировать то, что горит глубоко внутри
|
| Deinen Ekel vor der Falschheit, den wohl jeder von uns kennt
| Ваше отвращение ко лжи, которое, наверное, всем известно
|
| Die Verlogenheit weckt deinen Wensch nach Raserei
| Ложь пробуждает ваше желание безумия
|
| Unterdrück ihn nicht, lass den Wahnsinnendlich frei
| Не угнетайте его, освободите сумасшедшего
|
| Keine Zeit mehr für Vernunft oder gar Diplomatie
| Нет больше времени для разума или даже дипломатии
|
| Sie haben es doch so gewollt und deshalb heisst es jetzt Krieg
| Они так хотели, и поэтому сейчас война
|
| Ein stinkender Wind weht über's Land
| Зловонный ветер дует по земле
|
| Auf eitrigen Schwingen trägt er den Hass
| Он несет ненависть на гнойных крыльях
|
| Pesthauch eilt ihm voraus
| Блайт предшествует ему
|
| Gibt nichts mehr, das ihn nun hält, das ihn hält
| Теперь его ничто не держит, не держит.
|
| bricht sich Dämme und schreibt euer Requiem
| ломает плотины и пишет свой реквием
|
| Zeit für Hass
| время для ненависти
|
| Es ist… Zeit für Hass
| Это ... время для ненависти
|
| Reiss ihnen ihre Masken runter, lege ihre Fratzen frei
| Сорвите с них маски, обнажите их лица
|
| Sieh die Hässlichkeit der Menschen, blick in ihre toten Augen
| Увидь уродство людей, посмотри в их мертвые глаза
|
| All der Lack ist abgeplatzt, nichts mehr da vom schönen Schein
| Вся краска облупилась, от прекрасного внешнего вида ничего не осталось
|
| Hinter ihrer maskerade bleibt nicht mehr als pures Grauen
| За их маскарадом не более чем чистый ужас
|
| Zerfressen von der Gier
| Поглощенный жадностью
|
| Ist ihr Gesicht
| Ее лицо
|
| Die Herzen sind aus Stein
| Сердца сделаны из камня
|
| Die Seelen tot
| Души мертвы
|
| In Anust and Schrecken, Grauen und Leid
| В анусе и ужасе, ужасе и страдании
|
| Sollst du ihnen Lehrmeister sein
| Должны ли вы быть их учителем
|
| Hast’s anders versucht
| Вы пробовали что-то другое?
|
| Doch wird es niemals gedankt und nun…
| Но его никогда не благодарили, и теперь...
|
| Regiert der Hass
| Ненависть царит
|
| In Angst and Schrecken, Grauen und Leid
| В страхе и ужасе, ужасе и страдании
|
| Wirst du der Meister sein
| Будешь ли ты хозяином
|
| Es ist wieder so weit Keine Gnade, denn es ist…
| Это то время снова Нет пощады, потому что это ...
|
| Zeit für… Hass! | Время… ненависти! |