| Fremd diese Welt mir ist
| Этот мир мне чужд
|
| Unbekannt und ungestüm
| Неизвестный и стремительный
|
| Fremd diese Welt mir ist
| Этот мир мне чужд
|
| Sonderbar und kurios
| Странно и любопытно
|
| Dies ist nicht, was ich suchte
| Это не то, что я искал
|
| Dies ist nicht, was ich erhoffte
| Это не то, на что я надеялся
|
| Notgedrungen ich verließ
| По необходимости я ушел
|
| Ein Leben voller Glück
| Жизнь, полная счастья
|
| Fremder unter Gleiches Gleichen!
| Незнакомец среди равных равных!
|
| Fremder unter Gleiches Gleichen!
| Незнакомец среди равных равных!
|
| Alleine durch die Welt ich schreite
| Я иду один по миру
|
| Alleine unter Gleiches Gleichen
| Один среди равных равных
|
| Des Menschen fehlend' Empathie
| отсутствие у человека эмпатии
|
| Hält sie davon ab mir zu zeigen ein Stück
| Не дает ей показать мне кусок
|
| Grauer Alltag ohne Farbe
| Серый каждый день без цвета
|
| Schwarz, weiß und monoton
| Черный, белый и монотонный
|
| Ein beißendes Gefühl der Leere
| Кусающее чувство пустоты
|
| Leben ohne Ziele
| жизнь без целей
|
| Einsamkeit erfüllt mein Herz
| Одиночество наполняет мое сердце
|
| Schürt im Innern meinen Schmerz
| Подпитывает мою боль внутри
|
| Hält es fest mit eisern' Hand
| Держит его крепко железной рукой
|
| Friert Gedanken und Verstand
| Замораживает мысли и разум
|
| Trüber Nebel schlägt sich nieder
| Облачный туман оседает
|
| Auf die Sinne und die Glieder
| О чувствах и конечностях
|
| Wenig was mich am Leben hält
| Немногое, что держит меня в живых
|
| Doch brennen sie im Innern hell
| Но они ярко горят внутри
|
| Das Verlangen
| Желание
|
| Die Liebe
| Любовь
|
| Die Hoffnung
| Надежда
|
| Die Sehnsucht nach dem alten Leben
| Тоска по старой жизни
|
| Einst war all Glück mein
| Все счастье когда-то было моим
|
| Nichts kam an mich heran
| Ничто не приблизилось ко мне
|
| Doch die Wertschätzung kam erst dann
| Но потом пришло признание
|
| Als das Schicksal sich anders ersann
| Когда судьба распорядилась иначе
|
| Zertrümmert
| разбитый
|
| Und in Stücke geschlagen
| И избили на куски
|
| Liegt es nun
| Это сейчас
|
| Zerstört darnieder
| Уничтожен ниже
|
| Die Erinnerungen scheinen zu schweben
| Воспоминания, кажется, плавают
|
| Zu verschwinden um sich wieder zu erheben
| Исчезнуть, чтобы снова подняться
|
| Ungreifbar und doch ganz nah
| Неосязаемый и все же очень близкий
|
| War es ein Traum oder doch wahr?
| Был ли это сон или правда?
|
| War es ein Traum, ein Traum, oder doch wahr?
| Был ли это сон, сон или правда?
|
| Brausender Sturm der Gefühle
| Бушующая буря эмоций
|
| Reißende Ströme ins Unendliche
| Стремительные торренты в бесконечность
|
| Greifbare Erinnerung
| Осязаемая память
|
| Welch' Sog aus Farben und Trauer
| Какая тяга красок и грусти
|
| Tränen der Trauer vergeh’n
| Слезы печали проходят
|
| Vom Morgenwind gezähmt
| Прирученный утренним ветром
|
| Es bleibt die Liebe
| Любовь остается
|
| Es bleibt die Hoffnung
| Остается надежда
|
| Es bleibt die Sehnsucht meines Herzens Kraft
| Тоска моего сердца остается силой
|
| Es bleibt Verlangen
| Желание остается
|
| Es bleibt der Wunsch
| Желание остается
|
| Es bleibt das Sehnen nach altem Leben
| Тоска по старой жизни остается
|
| Sehnsucht nach altem Leben! | Тоска по старой жизни! |