Перевод текста песни Ecce Homo - Finsterforst

Ecce Homo - Finsterforst
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ecce Homo , исполнителя -Finsterforst
Песня из альбома: Zerfall
В жанре:Фолк-метал
Дата выпуска:01.08.2019
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Napalm Records Handels

Выберите на какой язык перевести:

Ecce Homo (оригинал)Узрите Человека (перевод)
Was zählt der Mensch noch in einer Welt? Что еще значит человек в мире?
Welche ihm vorgaukelt der Mittelpunkt dieser zu sein? Который претендует на роль центра этого?
In der ihn gerade sein vermeintlicher Individualismus В его предполагаемом индивидуализме
Austauschbarre als je zuvor macht? сменные бары, чем когда-либо прежде?
Wie soll er etwas finden Как он должен найти что-нибудь
Wenn alle Bemühungen dazu dienen Если все усилия служат этой цели
Vor ihm zu verbergen Чтобы спрятаться от него
Wonach er eigentlich auf der Suche ist? Что он на самом деле ищет?
Und wie kann er eine Leere füllen И как он может заполнить пустоту
Die er selbst gar nicht als solche erkennt? Которую он сам даже не признает таковой?
Lautlos kriecht Бесшумно ползает
Eine dunkle Macht Темная сила
Durch die Straßen Через улицы
Von Haus zu Haus Из дома в дом
Vergiftet jedes Herz Отравляет каждое сердце
Infiziert den Geist Заражает дух
Entzweit selbst Brüder Разделите даже братьев
Verlangt nach Krieg Желания войны
Im Kampf allein liegt wahres Glück Только в бою истинное счастье
Gebt euch hin und blickt niemals zurück Сдавайся и никогда не оглядывайся
Zögernd noch Все еще колеблющийся
Doch erwartungsvoll Но выжидательная
Geben sie sich отдай себя
Verheißungen hin обещания
Für jede Frage steht На каждый вопрос
Die Antwort bereit Ответ готов
Die Propaganda Пропаганда
Dringt bis ins Herz Проникает в самое сердце
Im Kampf allein liegt wahres Glück Только в бою истинное счастье
Steht vereint, die Welt, sie ist verrückt Стой вместе, мир, это безумие
Und so ziehen sie nun aus И поэтому они съезжают сейчас
In ihren gerechten Kampf В их справедливой борьбе
Für ihre Brüder und Schwestern Для ее братьев и сестер
Für die Wahrheit За правду
Für eine Wahrheit, scheinbar ewig, rein Для истины, кажущейся вечной, чистой
Und sie ziehen, voller Zorn, voller Hass, in den Krieg И полные гнева, полные ненависти, они идут на войну
Niemand, hält sie noch, jetzt wo sie, losgelassen Ее все еще никто не держит, теперь, когда она отпустила
Stoppt sie doch endlich Наконец останови ее
Die Dämme brechen Плотины ломаются
Niemand hält es auf Никто не останавливает это
Sie töten den Morgen Они убивают утро
Endlich brechen sie ihr Schweigen, die stille Masse bebt Наконец они нарушают молчание, дрожит безмолвная толпа
Ihre Urinstinkte brodeln, erhebt sie sich zum Mob Ее первобытные инстинкты бурлят, она поднимается к толпе
Nun fehlt nur noch ein Funke, sie wird zum Pulverfass Теперь не хватает только искры, она становится пороховой бочкой
Geifernd zieht sie durch die Straßen, getrieben nur von Hass Она пускает слюни по улицам, движимая только ненавистью
Und so treffen sie in den Straßen aufeinander И вот они встречаются на улицах
Brüder erschlagen ihre eigenen Brüder Братья убивают своих братьев
Knochen splittern, Schädel zerbersten Кости раскалываются, черепа разбиваются
Erbittert tobt der Kampf Борьба бушует ожесточенно
Entfesselt ist der Sturm Буря развязана
Ein Ozean des Bluts Океан крови
Ein wahrer Weltenbrand Огонь в реальном мире
Verbrennt auf seinem Weg Горит в пути
Die Menschlichkeit Человечество
Die Liebe Любовь
Selbst Hass ненавидеть себя
Noch wilder wütet er Он бушует еще диче
Ein Krieg unter Brüdern, die unversöhnt Война между непримиримыми братьями
Vernichtet alles, was uns je verband Уничтожить все, что когда-либо связывало нас
Ins pure Chaos stüzen sie bald die ganze Welt Они скоро весь мир ввергнут в чистый хаос
In den Straßen ein heilloses Durcheinander Разруха на улицах
Truppen unter einer Flagge Войска под флагом
Ineinander verbissen впились друг в друга
Wie tollwütige Hunde Как бешеные собаки
An euren Händen klebt ganzer Generationen sinnlos vergossenes, so kostbares Blut Бессмысленно пролились целые поколения, так драгоценная кровь на твоих руках
Zurück bleibt nur Leid und Tod Остаются только страдание и смерть
Ein Schlachtfeld, getränkt mit unserem Blut Поле битвы, пропитанное нашей кровью
Ihr habt sie vernichtet ты уничтожил их
Die Zukunft von Generationen Будущее поколений
Rücksichtslos, getrieben von eurer Gier Безжалостный, движимый вашей жадностью
Ihr habt sie geopfert ты пожертвовал ею
Die Zukunft eurer eigenen Kinder Ваше собственное детское будущее
Für die Macht in einer sterbenden Welt За власть в умирающем мире
Und niemals können sie euch vergeben И они никогда не смогут простить тебя
Dass ihr sie geopfert что ты принес их в жертву
Der Idee einer längst vergangenen Zeit Идея ушедшей эпохи
Als sich der Nebel der Schlacht verzieht Когда туман битвы поднимается
Die neue Welt ihre Fratze zeigt Новый мир показывает свое лицо
Die Realität den Schleier von den falschen Götzen reißt Реальность срывает завесу с ложных идолов
Und in den Augen der Schein versiegt И в глазах высыхает блеск
Die letzte Hoffnung in ihnen stirbt Последняя надежда в них умирает
Und es lacht der Feind im Spiegel, niemand hat ihn je erkannt А враг смеется в зеркале, его так никто и не узнал
Unser Blut fließt immer noch Наша кровь все еще течет
Und es liegt И это ложь
Eure Flagge, gezeichnet vom Krieg Ваш флаг отмечен войной
Asche und Staub зола и пыль
Sind die Zeugen des Untergangs Являются свидетелями падения
Das Bild im Spiegel verhöhnt sie nun Изображение в зеркале теперь издевается над ней
Die Wahrheit lag vor euer lange schon Правда была до тебя давным-давно
Ignoranz hieß eurer Stolz Твоя гордость называлась невежеством
Das Recht des Starken als Utopie Право сильного как утопия
Doch wirklich stark, nein, das wart ihr nie Но по-настоящему сильным, нет, ты никогда не был
Ihr wart nur von Furcht getrieben Тебя вел только страх
Habt euch selber ausgelöscht Погасил себя
Es bleibt von euch nichts mehr От тебя ничего не осталось
Eure Welt ein Aschenmeer Твой мир море пепла
Ihr habt die Hand weggeschlagen Ты хлопнул себя по руке
Die zum Frieden euch gereicht Которые приносят вам покой
Dieses Blutbad ist euer Erbe Эта бойня - ваше наследие
Was habt ihr der Welt gegeben что ты дал миру
Folget nur dem blinden Hass Следуйте только слепой ненависти
Stürzet die Welt in den Untergang Погружает мир в руины
Im Kampf, so rein, erschuft ihr das Unglück В бою, таком чистом, ты творишь беду
Nichts von all dem bleibt, nur die Ruinen eures Reichs Ничего из этого не осталось, только руины твоей империи
Und so holt sich die Natur alles zurück И поэтому природа берет все обратно
Die Erde bebt, befreit vom Virus Mensch Земля дрожит, освободившись от человеческого вируса
Fluten spülen alles hinfort was noch vom Menschen bleibt Наводнения смывают все, что осталось от человека
Ein neuer Tag bricht an Наступает новый день
Und es dringt durch die Erde И он проникает через землю
Neues Leben, neue Hoffnung Новая жизнь, новая надежда
Ein Triumph der Natur Триумф природы
Aus Zerfall geht es hervor Он возникает из распада
Alles gelöscht, was noch erinnert an unsere TatenУдалил все, что еще напоминает нам о наших делах
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: