| Marken den skälver av hästarnas dån, hovar dansar
| Земля дрожит от рева коней, пляски копыт
|
| Över den frostbitna heden så vit, i arla stund
| Над обмороженным вереском, таким белым, в ранние часы
|
| Konungen Sigurd från svearnas land, vredgad rider
| Король Сигурд из страны шведов, злой всадник
|
| Alvsol den fagra hans tilltänkta brud, nekas han
| Альвсол красивая его предполагаемая невеста, ему отказано
|
| I våndor han plågas utav skam
| В агонии его мучает стыд
|
| Bröderna hennes skall klingorna slå, ungmön värja
| Ее братья ударят по клинкам, барышня будет защищать
|
| Men Sigurd den lystne han dräper dem två, med sårad barm
| Но Сигурд похотливый он убивает их обоих, с раненой грудью
|
| Blodig han stapplar och söker sin hävd, Alvsol kvider
| Кровавый спотыкается и ищет своего утверждения, Алвсол чирикает
|
| Aldrig hon famnar den konung så grym, hon sväljer
| Она никогда не обнимает этого короля так жестоко, она проглатывает
|
| Ett gift med tårar på kinden och sörjer
| Яд со слезами на щеке и траур
|
| Sigurd han strider för kärleken
| Сигурд борется за любовь
|
| När segern är vunnen han bruden få
| Когда победа одержана, он получает невесту
|
| Sigurd ring
| Кольцо Сигурда
|
| Alvsol hon lider, hon vandrar svag mot Frejas salar där
| Alvsol она страдает, она слабо идет к залам Фрейи там
|
| Hon fridsamt dör
| Она мирно умирает
|
| Sigurd finner svart i syn den väna Alvsol vila
| Сигурд находит в черном отдыхающего друга Алвсоля.
|
| I dödens fröjd hon snuvat han den älskogen som drömts
| В радости смерти она понюхала лес любви, о котором мечтала.
|
| I förtvivelse han vrålar hest med sorgens djupa smärta
| В отчаянии он ревет лошадей с глубокой болью печали
|
| Han miste den han åtrådde i bedrövelse och blodet rann
| Он потерял того, кого желал в горе, и кровь текла
|
| Sigurd han samlar de stupades lik, fallna kämpar
| Сигурд он собирает тела павших, павших воинов
|
| För dem ombord på sitt vackraste skepp, facklor tänds
| Для тех, кто находится на борту их самого красивого корабля, зажжены факелы.
|
| På skeppet han stiger med Alvsol sin brud, elden dånar
| На корабле он поднимается с невестой Альвсол, ревет огонь
|
| Utöver havet han blickar i rök, ödet har honom i döden lämnat
| За морем он смотрит дымом, судьба оставила его в смерти
|
| Sigurd han strider för kärleken
| Сигурд борется за любовь
|
| När segern är vunnen han bruden få
| Когда победа одержана, он получает невесту
|
| Sigurd ring | Кольцо Сигурда |