| Ynglingason du led smälek och hån
| Ynglingason вы испытали презрение и насмешки
|
| Ruvar på hämnd för den plåga du känt
| Выводки в отместку за мучения, которые вы испытали
|
| Ulvens hjärta det stektes för dig
| Волчье сердце было зажарено для тебя
|
| Ingjald du brände konungar sju
| Ингьяльд, ты сжег семь королей
|
| Av hjärtats blod blev du svekfull och grym
| От крови сердца ты стал лживым и жестоким
|
| Smider så lömskt av din giriga törst
| Выкован так коварно вашей жадной жаждой
|
| Bjuder upp till en gästning av försåt
| Приглашает гостя намерения
|
| Vargens hjärta stärkte dig
| Сердце волка укрепило тебя
|
| Förrådde dem som till bjudningen kom
| Предали тех, кто пришел на приглашение
|
| Vid hornet svor du att vidga ditt land
| На роге ты поклялся расширить свою землю
|
| Säten sju men det sjätte var tomt
| Мест семь, но шестое было пустым
|
| Ingjald du brände konungar sju
| Ингьяльд, ты сжег семь королей
|
| Sjukungarshall stod i lågornas famn
| Sjukungarshall стоял в объятиях пламени
|
| Dräpta kungar har mistat sitt land
| Убитые короли потеряли свою землю
|
| Sveket gav dig det rike du har skapt
| Предательство дало тебе королевство, которое ты создал
|
| Vargens hjärta stärkte dig
| Сердце волка укрепило тебя
|
| Ingjald Illråde
| Ингьялд Ильроде
|
| Elden slukar
| Огонь гаснет
|
| Sonar dåden
| Сонар дело
|
| Med döden som gäld
| Со смертью как с долгом
|
| Södermanskung du slapp döden en stund
| Södermanskung, ты ненадолго избежал смерти
|
| Det sjunde sätet var ämnat för dig
| Седьмое место было предназначено для вас
|
| Eder svärjes du trodde på hans ord
| Вы поклялись, что верили его словам
|
| Ingjald du brände konungar sju
| Ингьяльд, ты сжег семь королей
|
| Ingjald du brände konungar sju
| Ингьяльд, ты сжег семь королей
|
| Lögner och svek du fick ej någon frid
| Ложь и предательство тебе покоя не дали
|
| Du livet släckt för att hedra ditt namn
| Вы погасили жизнь, чтобы почтить свое имя
|
| Brandens gäld en gåva till dig själv
| Пожарный долг - подарок самому себе
|
| Vargen hjärta stärkte dig
| Сердце волка укрепило тебя
|
| Ingjald Illråde
| Ингьялд Ильроде
|
| Elden slukar
| Огонь гаснет
|
| Sonar dåden
| Сонар дело
|
| Med döden som gäld | Со смертью как с долгом |