| Donne moi des battements redonne moi l’envie, la magie redonne moi des ailes
| Дай мне биты, дай мне желание, магия дай мне крылья
|
| On a plus vraiment 20 ans sa fait des années qu’on n'écrit ce chapitre voici
| Нам на самом деле уже не 20, прошли годы с тех пор, как мы написали эту главу здесь.
|
| les dernier vers
| последние стихи
|
| Plus d’un roman ou de comment oublier c’est graver
| Не один роман или как забыть - это сжечь
|
| Donne moi des battements redonne moi l’envie, la magie redonne moi des ailes
| Дай мне биты, дай мне желание, магия дай мне крылья
|
| On a plus vraiment 20 ans sa fait des années qu’on n'écrit ce chapitre voici
| Нам на самом деле уже не 20, прошли годы с тех пор, как мы написали эту главу здесь.
|
| les dernier vers
| последние стихи
|
| Plus d’un roman ou de comment oublier c’est graver
| Не один роман или как забыть - это сжечь
|
| Pas de remord mais un gout d’inachevé et pas d’retour en arrière possible
| Нет угрызений совести, но вкус незавершенного и нет пути назад
|
| Bref …
| Короткий …
|
| Good bye miss wesh wesh yo
| До свидания, мисс Wesh Wesh Yo
|
| On va pas se dire adieu on n’c’est jamais jamais jaaaamais
| Мы не собираемся прощаться, никогда, никогда, никогда
|
| J'étais seul et a ton service (ouai) mais tout a une fin même notre histoire
| Я был один и к вашим услугам (да), но у всего есть конец, даже у нашей истории
|
| missé goodbye bye miss wesh wesh yo
| мисс прощай прощай мисс веш веш йо
|
| Redonne moi ces instant la sensation qu’on joue la même mélodie et pas tes
| Верни мне те мгновения ощущения, что мы играем одну и ту же мелодию, а не твою.
|
| dernier aires
| последние районы
|
| On avait rien a 20 ans malgré les galere j’te connaissait Pas triste maintenant
| У нас ничего не было в 20, несмотря на проблемы, я знал тебя, теперь не грустно
|
| tu fait du zèle
| ты ревностный
|
| Dis moi comment ta pue seulement t’oublier c’est grave
| Скажи мне, как ты воняешь, только чтобы забыть, что это серьезно
|
| Et tes (ton non) aujourd’hui si je fuit c’est dans l’espoir de te faire revenir
| И твой (твой нет) сегодня, если я убегу, это в надежде вернуть тебя
|
| Bref …
| Короткий …
|
| Good bye miss wesh wesh yo
| До свидания, мисс Wesh Wesh Yo
|
| On va pas se dire adieu on n’c’est jamais jamais jaaaamais
| Мы не собираемся прощаться, никогда, никогда, никогда
|
| J'étais seul et a ton service (ouai) mais tout a une fin même notre histoire
| Я был один и к вашим услугам (да), но у всего есть конец, даже у нашей истории
|
| missé goodbye bye miss wesh wesh yo
| мисс прощай прощай мисс веш веш йо
|
| Good bye miss wesh wesh yo
| До свидания, мисс Wesh Wesh Yo
|
| Ne m’en veut pas si je te laisse … nan
| Не вини меня, если я оставлю тебя ... нет
|
| Rendez vous dans un moi ou un ans mais croit moi pas maintenant
| Увидимся через месяц или год, но поверь мне, не сейчас
|
| C’est goodbye miss wesh wesh yo
| Прощай, мисс Веш, Веш, йо.
|
| Ne m’en veut pas si je te laisse … nan
| Не вини меня, если я оставлю тебя ... нет
|
| Rendez vous dans un moi ou un ans mais croit moi pas maintenant
| Увидимся через месяц или год, но поверь мне, не сейчас
|
| C’est goodbye bye miss hey
| Прощай, мисс, эй
|
| Goodbye miss wesh wesh yo
| До свидания мисс Wesh Wesh Yo
|
| C’est … c’est goodbye bye miss hey
| Это ... до свидания мисс эй
|
| Goodbye miss wesh wesh yo
| До свидания мисс Wesh Wesh Yo
|
| C’est goodbye
| До свидания
|
| Goodbye miss wesh wesh yo
| До свидания мисс Wesh Wesh Yo
|
| C’est goodbye
| До свидания
|
| Goodbye miss wesh wesh yo | До свидания мисс Wesh Wesh Yo |