Перевод текста песни Ma vie la vraie - FÉFÉ

Ma vie la vraie - FÉFÉ
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ma vie la vraie , исполнителя -FÉFÉ
Песня из альбома: Mauve
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:16.02.2017
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:FE2

Выберите на какой язык перевести:

Ma vie la vraie (оригинал)Моя настоящая жизнь (перевод)
J’ai pas les moves à la Jagger У меня нет движений Джаггера
Mick, ni de Jaguar Мик, Нор Ягуар
J’nique pas le rap à la Booba, j’ai pas sa gloire Я не трахаюсь с рэпом в стиле Бубы, у меня нет его славы
Les bras d’un mineur Руки шахтера
Pas bâti comme Riner Не построен как Ринер
Teddy, j’ai beau faire dix pompes toutes les demi-heures Тедди, я могу делать десять отжиманий каждые полчаса.
Pas de quoi briller Нечего сиять
Ni riche, ni villa Ни богатый, ни вилла
Je risque pas de me taper Nabilla Я не рискую ударить себя Набилла
Pas de quoi briller Нечего сиять
Ou de ramasser des cœurs Или собирать сердца
Si je fais le buzz, on peut le taxer d'éclair Если я жужжу, мы можем обложить его молниеносно
Tu peux m’oublier ты можешь забыть меня
Si la vie n’est que réseau Если жизнь всего лишь сеть
Je suis mort débranché я умер без подключения
Oui tu peux m’oublier Да, ты можешь забыть меня
Si la toile est ta maison Если Интернет — ваш дом
Et ton ciel Beyoncé И твое небо Бейонсе
Tu peux m’oublier ты можешь забыть меня
Si tu voulais du frisson Если вы хотели острых ощущений
De la starlette en chair Звездочки во плоти
Tu peux m’oublier ты можешь забыть меня
Dans ma réalité В моей реальности
C’est non, c’est non Это нет, это нет
Non, pas de quoi faire un roman Нет, недостаточно, чтобы сделать роман
Ou le buzz du moment Или шум момента
Tous les jours je peine Каждый день я тружусь
Week-end repos выходные выходные
Et lundi reprise И восстановление в понедельник
C’est ma vie, la vraie, navré Это моя жизнь, настоящая, извини
Pas de quoi déchaîner les commentaires Недостаточно, чтобы развязать комментарии
Ma vie, la vraie, navré Моя жизнь, настоящая, извини
Pas de quoi déchaîner les commentaires Недостаточно, чтобы развязать комментарии
Noir et fier comme Barack Черный и гордый, как Барак
Mais pas le même apparat Но не то же зрелище
Brille et disparais façon Star Ac' Сияй и исчезай, как Star Ac
Et que j’aime ou haïsse И любить или ненавидеть
Peine ou m’enjaille Боль или раздражать меня
C’est jamais en première page Это никогда не на первой странице
Pauvre Julie Gayet Бедная Жюли Гайе
«Pas de quoi briller» "Нечем блистать"
La hype, rien à cirer Шумиха, нечего воска
T’es coincé?Вы застряли?
Fais risette Смех
Comme Hanouna Cyril Как Хануна Сирил
«Pas de quoi briller» "Нечем блистать"
Du qu’en-dira-t-on libéré О том, что будет сказано освобождено
Balafré mais guéri Израненный, но исцелившийся
J’avance comme Ribéry Я продвигаюсь, как Рибери
Tu peux m’oublier ты можешь забыть меня
Si la vie n’est que réseau Если жизнь всего лишь сеть
Je suis mort débranché я умер без подключения
Oui tu peux m’oublier Да, ты можешь забыть меня
Si la toile est ta maison Если Интернет — ваш дом
Et ton ciel Beyoncé И твое небо Бейонсе
Tu peux m’oublier ты можешь забыть меня
Si tu voulais du frisson Если вы хотели острых ощущений
De la starlette en chair Звездочки во плоти
Tu peux m’oublier ты можешь забыть меня
Dans ma réalité В моей реальности
C’est non Это нет
C’est non Это нет
Non, pas de quoi faire un roman Нет, недостаточно, чтобы сделать роман
Ou le buzz du moment Или шум момента
Tous les jours je peine Каждый день я тружусь
Week-end repos выходные выходные
Et lundi reprise И восстановление в понедельник
C’est ma vie, la vraie, navré Это моя жизнь, настоящая, извини
Pas de quoi déchaîner les commentaires Недостаточно, чтобы развязать комментарии
C’est ma vie, la vraie, navré Это моя жизнь, настоящая, извини
Pas de quoi déchaîner les commentaires Недостаточно, чтобы развязать комментарии
Tu veux ma vie, la vraie? Тебе нужна моя жизнь, настоящая?
Tu veux ma vie, la vraie? Тебе нужна моя жизнь, настоящая?
Tu veux ma vie, la vraie? Тебе нужна моя жизнь, настоящая?
OK хорошо
Sept heures du matin, je me couche quand les autres se lèvent Семь утра, я ложусь спать, когда проснутся остальные
Passé la nuit à accoucher d’un monde de ces lettres Провел ночь, рождая мир этих букв
Onze heures du mat, au garde-à-vous, debout Одиннадцать часов утра, по стойке смирно, стоя
J’ai changé d’avis, c’est pas d’un monde dont j’ai accouché Я передумал, это не тот мир, который я породил
Mais de bouse Но навоз
Treize heures je m’y remets, dix-huit heures les gosses rentrent В тринадцать часов я снова в деле, в шесть часов дети возвращаются домой.
Je fais le père, je fais le mari et s’il faut je range Играю в отца, играю в мужа и при необходимости прибираюсь
Trois heures du mat', pas checké mes réseaux, mais est-ce un drame? Три часа ночи, не проверял свои сети, но драма ли это?
Alors que je finis ce texte Когда я закончу этот текст
Coca vide, chips пустая кола, чипсы
Preuve sur mon Instagram Доказательство в моем Instagram
Alors, pas de quoi faire un roman Итак, нечего делать роман
Ou le buzz du moment Или шум момента
Tous les jours je peine Каждый день я тружусь
Week-end repos выходные выходные
Et lundi reprise И восстановление в понедельник
C’est ma vie, la vraie, navré Это моя жизнь, настоящая, извини
Pas de quoi déchaîner les commentaires Недостаточно, чтобы развязать комментарии
Ma vie, la vraie, navré Моя жизнь, настоящая, извини
Pas de quoi déchaîner les commentaires Недостаточно, чтобы развязать комментарии
Pas de quoi faire un roman Недостаточно, чтобы сделать роман
Ou le buzz du moment Или шум момента
Tous les jours je peine Каждый день я тружусь
Week-end repos выходные выходные
Et lundi reprise И восстановление в понедельник
C’est ma vie, la vraie, navré Это моя жизнь, настоящая, извини
Pas de quoi déchaîner les commentaires Недостаточно, чтобы развязать комментарии
Ma vie, la vraie, navré Моя жизнь, настоящая, извини
Pas de quoi déchaîner les commentaires Недостаточно, чтобы развязать комментарии
Qui veut ma vie, la vraie? Кому нужна моя настоящая жизнь?
Qui veut ma vie, la vraie? Кому нужна моя настоящая жизнь?
Qui veut ma vie, la vraie?Кому нужна моя настоящая жизнь?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: