Перевод текста песни C'Est Comme Ca - FÉFÉ

C'Est Comme Ca - FÉFÉ
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'Est Comme Ca , исполнителя -FÉFÉ
Песня из альбома: Jeune A La Retraite
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2009
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury

Выберите на какой язык перевести:

C'Est Comme Ca (оригинал)C'Est Comme Ca (перевод)
On s’mate, on s’kiffe, on s’check, Мы смотрим друг на друга, мы нравимся друг другу, мы проверяем друг друга,
Rien de flagrant, just on s’guette du coin de l’oeil Ничего очевидного, просто наблюдаем друг за другом краем глаза
J’attends pas la fin d’la soirée, pardon Я не жду конца вечера, прости
Pousse les mans, veux lui parler, j’suis à donf Подтолкнуть мужчин, хочу поговорить с ним, я в опасности
Jeune métissée, de la bombe, sur 1m Молодая смешанная раса, бомба, на 1м
, j’aborde , я подхожу
J’fais pas d’chichis, pas le temps de lui dire Я не суетлюсь, нет времени сказать ему
Que j’aime son T-shirt, non… Что мне нравится его футболка, нет...
Miss!Скучать!
Quel est ton nom?Как вас зовут?
Tu fais quoi? Что ты делаешь?
Et t’as quel âge?А сколько тебе лет?
Hein?А?
Ouais! Ага!
Behn, moi je suis ton ombre à vie Бен, я твоя тень на всю жизнь
Si tu veux prendre le large, ok?! Если хочешь взлететь, хорошо?!
Puis, câlin sur le parking, j’l’invite dans mon 2 pièces. Потом, обнявшись на парковке, приглашаю его в свою 2-х комнатную квартиру.
On n’a pas démarré qu’elle critique ma caisse… oh! Мы еще не начали ее критиковать мою кассу... о!
C’est comme ça que je t’aime… Вот как я люблю тебя...
Je n’ai pas la science, je n’ai pas l’argent У меня нет науки, у меня нет денег
C’est comme ça que je t’aime… Вот как я люблю тебя...
Ni les reins, ni le père, ni les études solides Ни почки, ни отец, ни солидные исследования
C’est comme ça que je t’aime… Вот как я люблю тебя...
J’suis le genre de type qui n’a pas son pareil. Я такой парень, которому нет равных.
C’est comme ça que je t’aime… Вот как я люблю тебя...
Si tu l’aimes ce type, il faut pas le changer Если вам нравится этот парень, не меняйте его
mois passent et la passion reste, проходят месяцы, а страсть остается,
On s’quitte, on se haut, on casse, on pleure, Уходим друг от друга, кайфуем, расстаемся, плачем,
On s’kiffe, on s’aime… Мы любим друг друга, мы любим друг друга...
Des larmes, et des battements d’coeurs, Слёзы и сердцебиение,
Résultat c’est cuit, on veut s’fiancer… Результат готово, мы хотим обручиться...
Rendez vous dans la belle famille Встретиться со свекровью
Rencontrer son père sa mère Познакомьтесь с его отцом, его матерью
Un diner pas amiciel, Недружественный ужин,
je savais pas qu’il fallait être armé… Oh! Я не знал, что ты должен быть вооружен... О!
«Mais t’es d’où, t’as fait quoi, Но откуда ты, что ты сделал,
dis nous quel est ton but?» скажи нам, какова твоя цель?»
«Hein?!"Э?!
Moi?Мне?
Benh, moi j’viens de partout, Ну, я пришел отовсюду,
j’rappe et j’trouve que j’bute!Я читаю рэп и обнаруживаю, что спотыкаюсь!
Non?» Неа?"
La soirée finit mal, on s’dispute, Вечер кончается плохо, мы спорим,
elle a honte, c’est mort, ей стыдно, она мертва,
J’ai pas les manières de la haute… oh! У меня нет высоких манер... о!
On n’a pas le même cap, elle carbure au spa У нас разные курсы, она ходит в спа
Moi c’est plutôt hollande… Я больше голландец...
Plutôt grosses parties, teufs qui finissent au sky, Довольно большие вечеринки, вечеринки, которые заканчиваются в небе,
elle est plustôt roman… она скорее роман...
Mes propos, mes potos la gavent, Мои слова, мои кореши кормят ее,
je n’en changerei pour rien au monde… Я бы ни за что на свете не променял...
Un appart, un chat et un enfant plus tard, Квартира, кот и ребенок потом,
ensemble on est pour un moment вместе мы ненадолго
Je veux qu’elle port mon nom… Oh! Я хочу, чтобы она носила мое имя... О!
«Ca fait 11 piges qu’on se connaît, "Мы знакомы 11 лет,
qu’on se clash miss, Ouai! давайте столкнемся мисс, Да!
Mais moi, je suis ton ombre à vie depuis qu’on a pris Но я твоя тень на всю жизнь с тех пор, как мы взяли
le large.широкий.
Ok! Хорошо!
Puis câlin sur le divan, chaud genre Iles Seychelles, Потом обниматься на диване, жарком, как на Сейшельских островах,
Je a peine démarré, qu’elle a touché ciel.Едва я вздрогнул, как она коснулась неба.
Oh! Ой!
C’est comme ça que je t’aime… Вот как я люблю тебя...
Je n’ai pas la science, je n’ai pas l’argent У меня нет науки, у меня нет денег
C’est comme ça que je t’aime… Вот как я люблю тебя...
Ni les reins, ni le père, ni les études solides Ни почки, ни отец, ни солидные исследования
C’est comme ça que je t’aime… Вот как я люблю тебя...
J’suis le genre de type qui n’a pas son pareil. Я такой парень, которому нет равных.
C’est comme ça que je t’aime… Вот как я люблю тебя...
Si tu l’aimes ce type, il faut pas le changer Если вам нравится этот парень, не меняйте его
Mais si tu l’aimes ce type, tu veux pas le changer.Но если тебе нравится этот парень, ты не захочешь его менять.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: