| Rouge sur tes lèvres, la nuit sera blanche
| Красный на твоих губах, ночь будет белой
|
| Envers et contre moi, les hanches tu balances
| Против и против меня, бедра, которые ты качаешь
|
| Yeux dans les yeux on est pas prêt de dégriser
| С глазу на глаз мы не готовы протрезветь
|
| Ciel anthracite, quand on se quitte
| Угольные небеса, когда мы расстаемся
|
| Si le monde est une toile c’est pour faire ton esquisse
| Если мир - холст, то он для твоего эскиза.
|
| Regard noir quand on s’les ai brisés
| Сияние, когда мы их сломали
|
| Ça va, du clair au foncé
| Все в порядке, от светлого до темного
|
| Y’a pas de vie en rose, elle nous maquille de bleu
| В розовом нет жизни, она делает нас синими
|
| Elle nous guérie, nous ecchymoses
| Она исцеляет нас, ушибает нас
|
| Et moi je vire au mauve
| И я становлюсь фиолетовым
|
| Non, y’a pas de vie en rose, qu’importe tant qu’on est deux
| Нет, розовой жизни нет, неважно, пока нас двое
|
| Que l’on s’attire, que l’on s’oppose ou que l’on vire au mauve
| Привлекаем ли мы, сопротивляемся или становимся фиолетовыми
|
| Tous les feux d’artifices, un beau jour cessent
| Все фейерверки в один прекрасный день прекращаются
|
| Couleur café, la routine, la tristesse
| Кофейный цвет, рутина, грусть
|
| Combien de guerre avant que jaunissent nos clichés
| Сколько войны, прежде чем наши фотографии пожелтеют
|
| Tout le bleu des mers, a beau nous séparer
| Вся синева морей, да расстанемся мы
|
| Pâle quand l’autre rap mais pas désemparé
| Бледный, когда другой рэп, но не невежественный
|
| Indélébiles sont les vraies idylles obligées
| Неизгладимы настоящие вынужденные идиллии
|
| Ça va, du clair au foncé
| Все в порядке, от светлого до темного
|
| Y’a pas de vie en rose, elle nous maquille de bleu
| В розовом нет жизни, она делает нас синими
|
| Elle nous guérie, nous ecchymoses
| Она исцеляет нас, ушибает нас
|
| Et moi je vire au mauve
| И я становлюсь фиолетовым
|
| Non, y’a pas de vie en rose, qu’importe tant qu’on est deux
| Нет, розовой жизни нет, неважно, пока нас двое
|
| Que l’on s’attire, que l’on s’oppose ou que l’on vire au mauve
| Привлекаем ли мы, сопротивляемся или становимся фиолетовыми
|
| Y’a pas de vie en rose, elle nous maquille de bleu
| В розовом нет жизни, она делает нас синими
|
| Elle nous guérie, nous ecchymoses
| Она исцеляет нас, ушибает нас
|
| Et moi je vire au mauve
| И я становлюсь фиолетовым
|
| Non, y’a pas de vie en rose, qu’importe tant qu’on est deux
| Нет, розовой жизни нет, неважно, пока нас двое
|
| Que l’on s’attire, que l’on s’oppose ou que l’on vire au mauve
| Привлекаем ли мы, сопротивляемся или становимся фиолетовыми
|
| Vire au mauve
| Становится фиолетовым
|
| Et moi je vire au mauve | И я становлюсь фиолетовым |