| Quando l’amore chiama
| Когда любовь зовет
|
| Non so se rispondere o meno
| не знаю отвечать или нет
|
| Perché l’ultima volta ha fatto male davvero
| Потому что в последний раз это было действительно больно
|
| Quando l’amore chiama
| Когда любовь зовет
|
| Chissà se mi chiama sul serio
| Кто знает, звонит ли он мне серьезно
|
| O forse vuole soltanto levarmi il respiro
| Или, может быть, он просто хочет, чтобы у меня перехватило дыхание
|
| Io non so nascondermi
| Я не знаю, как скрыть
|
| Mi fai entrare luce negli occhi
| Ты приносишь свет в мои глаза
|
| Ma poi rifiuto sempre
| Но потом я всегда отказываюсь
|
| E quando l’amore chiama
| И когда любовь зовет
|
| E se mi chiama non risponderò
| И если он позвонит мне, я не отвечу
|
| E se mi chiami non risponderò
| И если ты позвонишь мне, я не отвечу
|
| E se mi ami non risponderò
| И если ты меня любишь, я не отвечу
|
| Oh, se mi chiami non risponderò
| О, если ты позвонишь мне, я не отвечу
|
| Io non so proteggermi
| Я не знаю, как защитить себя
|
| Quando l’amore chiama
| Когда любовь зовет
|
| Ti sento nell’aria
| Я чувствую тебя в воздухе
|
| Sto in giro e poi vedo un aereo
| Я иду, а потом вижу самолет
|
| E penso in fondo con te sarei partita davvero
| И я думаю, что в принципе с тобой я бы действительно ушел
|
| E quando parlerai di me so che sarà facile
| И когда ты говоришь обо мне, я знаю, что это будет легко
|
| Nominarmi sempre al passato
| Всегда упоминайте меня в прошедшем времени
|
| E quando parlerò di te non sarà mai facile
| И когда я говорю о тебе, это никогда не будет легко
|
| Spiegare tutto quello che è stato
| Объясните все, что было
|
| Io non so nascondermi
| Я не знаю, как скрыть
|
| Mi fai entrare luce negli occhi
| Ты приносишь свет в мои глаза
|
| Ma poi rifiuto sempre
| Но потом я всегда отказываюсь
|
| Quando l’amore chiama
| Когда любовь зовет
|
| E se mi chiama non risponderò
| И если он позвонит мне, я не отвечу
|
| E se mi chiami non risponderò
| И если ты позвонишь мне, я не отвечу
|
| E se mi ami non risponderò
| И если ты меня любишь, я не отвечу
|
| Oh, se mi chiami non risponderò
| О, если ты позвонишь мне, я не отвечу
|
| Io non so proteggermi
| Я не знаю, как защитить себя
|
| Quando l’amore chiama
| Когда любовь зовет
|
| Ma io stasera ti vorrei chiamare
| Но я хотел бы позвонить тебе сегодня вечером
|
| Per farti sentire, eh
| Чтобы вы чувствовали себя, да
|
| Ma tu hai sempre troppo da fare
| Но у тебя всегда слишком много дел
|
| Non vuoi farti scoprire, eh
| Вы не хотите, чтобы вас поймали, да
|
| E se mi chiama non risponderò
| И если он позвонит мне, я не отвечу
|
| E se mi chiami non risponderò
| И если ты позвонишь мне, я не отвечу
|
| E se mi ami non risponderò
| И если ты меня любишь, я не отвечу
|
| Oh, se mi chiami non risponderò
| О, если ты позвонишь мне, я не отвечу
|
| Io non so proteggermi
| Я не знаю, как защитить себя
|
| Quando l’amore chiama
| Когда любовь зовет
|
| E se mi chiama non risponderò
| И если он позвонит мне, я не отвечу
|
| E se mi chiami non risponderò
| И если ты позвонишь мне, я не отвечу
|
| E se mi ami non risponderò
| И если ты меня любишь, я не отвечу
|
| Oh, se mi chiami non risponderò
| О, если ты позвонишь мне, я не отвечу
|
| Io non so difendermi
| Я не знаю, как защитить себя
|
| Quando l’amore chiama
| Когда любовь зовет
|
| Quando l’amore chiama | Когда любовь зовет |