| Old man time, Wisdom and Rhyme
| Время старика, мудрость и рифма
|
| Seeker of reason, reaper of time
| Искатель причины, жнец времени
|
| Born to a spell he walks the beaten path
| Рожденный заклинанием, он идет по проторенной дорожке
|
| To hell, rusty shackles of time burden his mind
| К черту, ржавые оковы времени тяготят его разум
|
| Once on his side time turns to defy
| Оказавшись на его стороне, время бросает вызов
|
| In a flash of the lightning he’s come and gone
| Во вспышке молнии он пришел и ушел
|
| The clock strikes the hours, he climbs to the belfry
| Часы бьют часы, он поднимается на колокольню
|
| As he’s done a thousand hours before
| Как он сделал тысячу часов назад
|
| Many dark years, not a vacant hour through
| Много темных лет, ни одного свободного часа
|
| War and fear had the bell been ever strayed
| Война и страх, если бы колокол когда-либо сбился с пути
|
| Hypnotized rhythmic pendulum synchronized
| Загипнотизированный ритмический маятник синхронизирован
|
| With the beat of the old man’s heart
| С биением сердца старика
|
| Man or machine he’s living a dream
| Человек или машина, он живет мечтой
|
| Forever the clock lives so does he
| Вечно часы живут, так что он
|
| Faces below fade with seasons of long ago
| Лица внизу исчезают с годами давно
|
| Forever awake in his brass bed
| Навсегда проснуться в своей латунной постели
|
| Who holds the key
| Кто держит ключ
|
| It’s all a matter of time, is there reason
| Это все вопрос времени, есть ли причина
|
| Or Rhyme — is there?
| Или Rhyme — есть?
|
| Traveler in time another left
| Путешественник во времени, другой ушел
|
| Behind — you are
| Сзади — ты
|
| Tangled in the web of time you’ve
| Вы запутались в паутине времени
|
| Swallowed the pill of illusion
| Проглотил таблетку иллюзии
|
| Writings so clear on the wall you
| Надписи такие четкие на стене, которые вы
|
| Waste in seclusion
| Отходы в уединении
|
| Mirror reflects the mark of the crowfoot
| Зеркало отражает след гусиной лапки
|
| In his eyes now he realize
| В его глазах теперь он понимает
|
| Nearing his hour he climbs to the belfry
| Ближе к своему часу он поднимается на колокольню
|
| As he’s done a thousand hours before
| Как он сделал тысячу часов назад
|
| Moon of blue is in the sky
| Голубая луна в небе
|
| West wind he whispers why
| Западный ветер, он шепчет, почему
|
| Sacrifice living for life his perpetual vice
| Жертвовать жизнью на всю жизнь своим вечным пороком
|
| Lonely win blows through his empty soul
| Одинокая победа пронзает его пустую душу
|
| He cries a river of tears on the clock below
| Он плачет рекой слез на часах внизу
|
| Nothings forever and time will tell
| Ничто навсегда и время покажет
|
| His tears rust the clock and he died as well | Его слезы ржавеют часы, и он тоже умер |