| The Arena (оригинал) | Арена (перевод) |
|---|---|
| Shinning stunning | Сияющий потрясающий |
| Men of grandeur | Мужчины величия |
| Blinding, numbing | Ослепление, онемение |
| With winsome wiles in specious styles | С обаятельными уловками в благовидных стилях |
| Speeches etching | Речи офорт |
| Rhyming, wrenching | Рифмующий, мучительный |
| Men so shallow | Мужчины такие мелкие |
| Stumble fetching | Наткнуться на получение |
| For words that maze, to clear their daze | Для слов, которые сбивают с толку, чтобы очистить их оцепенение |
| Calm in disarray | Спокойствие в беспорядке |
| Sinking day by day | Тонущий день за днем |
| Hopeless never see | Безнадежно никогда не увижу |
| Save what they believe | Сохраните то, во что они верят |
| Choices weakening | Ослабление выбора |
| Ever sinking | Когда-либо тонущий |
| Men are poisoned | Мужчины отравлены |
| Into thinking | В размышление |
| That they’ve a voice above their noise | Что у них есть голос выше их шума |
| Spheres of disarray | Сферы беспорядка |
| Worsened by the day | Ухудшение с каждым днем |
| Sadly led and fooled | Печально вел и одурачил |
| Without thoughts to rule | Без мыслей править |
