| I thought I reached the final stage,
| Я думал, что достиг финальной стадии,
|
| Time enough now to catch my breath.
| Сейчас достаточно времени, чтобы отдышаться.
|
| Holding on to each fleeting moment,
| Цепляясь за каждое мимолетное мгновение,
|
| Until the winds of change come blowing through.
| Пока не подует ветер перемен.
|
| And all the things I Thought I needed
| И все, что я думал, что мне нужно
|
| Go sailing out of you.
| Уплыть из тебя.
|
| I thought I reached a new beginning;
| Я думал, что достиг нового начала;
|
| Faint, distant glow on the horizon.
| Слабое, далекое свечение на горизонте.
|
| Holding on to the promise of the day,
| Держась за обещание дня,
|
| Until the sunset hides sea from shore.
| До заката скрывает море от берега.
|
| And all the things I Thought I needed
| И все, что я думал, что мне нужно
|
| Don’t mean much anymore.
| Больше ничего не значит.
|
| Circles within circles,
| Круги внутри кругов,
|
| Hoping one more turn
| Надеюсь, еще один поворот
|
| Will bring us to the end.
| Доведет нас до конца.
|
| When truth and fiction finally meet,
| Когда правда и вымысел наконец встретятся,
|
| We find again
| Мы снова находим
|
| New beginnings become old ends.
| Новые начинания становятся старыми концами.
|
| Circles within circles,
| Круги внутри кругов,
|
| Hoping one more turn
| Надеюсь, еще один поворот
|
| Will bring us to the end.
| Доведет нас до конца.
|
| When the circles complete,
| Когда круги закончатся,
|
| We find ourselves
| Мы находим себя
|
| Starting all over again.
| Начиная все сначала.
|
| Too many things left undone,
| Слишком много вещей осталось незавершенными,
|
| Too late to turn back,
| Слишком поздно возвращаться,
|
| I can change course before the end,
| Я могу изменить курс до конца,
|
| But when all is said and done,
| Но когда все сказано и сделано,
|
| All I really want is a chance
| Все, что я действительно хочу, это шанс
|
| To start again.
| Чтобы снова начать.
|
| Circles within circles,
| Круги внутри кругов,
|
| Hoping one more turn
| Надеюсь, еще один поворот
|
| Will bring us the end.
| Принесет нам конец.
|
| When truth and fiction finally meet,
| Когда правда и вымысел наконец встретятся,
|
| We find again
| Мы снова находим
|
| New beginnings become old ends.
| Новые начинания становятся старыми концами.
|
| Circles within circles,
| Круги внутри кругов,
|
| Hoping one more turn
| Надеюсь, еще один поворот
|
| Will bring us to the end.
| Доведет нас до конца.
|
| When the circles complete,
| Когда круги закончатся,
|
| We find ourselves
| Мы находим себя
|
| Starting all over again. | Начиная все сначала. |