| Chasing Time (оригинал) | Погоня за Временем (перевод) |
|---|---|
| I’ve watched in silence, without seeing | Я молча смотрел, не видя |
| As a stranger within me grew | Когда незнакомец внутри меня вырос |
| Detached and distanced from the day | Отстраненный и удаленный от дня |
| While youth’s precious years flew | Пока летели драгоценные годы юности |
| Chasing time through empty skies | Время в погоне за пустым небом |
| Of endless hours | бесконечных часов |
| Living for the future | Жизнь для будущего |
| Visions of brighter days to come | Видения грядущих ярких дней |
| Kept the shadows from my sight | Спрятал тени от моего взгляда |
| Made the present bearable | Сделал настоящее терпимым |
| And obscured the fading light | И заслонил угасающий свет |
| Chasing time through the cold void | В погоне за временем сквозь холодную пустоту |
| Of solitary days | одиноких дней |
| Living for the future | Жизнь для будущего |
| Today is within my reach | Сегодня в пределах моей досягаемости |
| And tomorrow is so illusive | А завтра так призрачно |
| But I’m still chasing time | Но я все еще гонюсь за временем |
| Through increasing disillusion | Через растущее разочарование |
| Forever living for | Навсегда жить для |
| The future of an illusion | Будущее иллюзии |
