| Don’t waste, my time
| Не трать мое время
|
| Making up your mind
| Примите решение
|
| I’ve got a bad case of bad habits
| У меня плохой случай плохих привычек
|
| Burning like a box of matches
| Горит, как коробка спичек
|
| Hole in my pocket
| Дыра в кармане
|
| Can’t lose it if you never had it
| Не могу потерять его, если у тебя его никогда не было
|
| Heartbreak, Hard to find
| Разбитое сердце, трудно найти
|
| Any truth in your lies
| Любая правда в вашей лжи
|
| Face to the pillow smothered
| Лицом к подушке задушено
|
| This is what it means to suffer
| Вот что значит страдать
|
| Lost your love this time last summer
| Потерял свою любовь на этот раз прошлым летом
|
| Still cold beneath the covers
| Все еще холодно под одеялом
|
| I still see you when I close my eyes
| Я все еще вижу тебя, когда закрываю глаза
|
| After all this time, I can’t shake you from my mind
| После всего этого времени я не могу выбросить тебя из головы
|
| Show me the way, the truth, lord lead me to the light
| Укажи мне путь, правда, господи, веди меня к свету
|
| I’m sorry, little darlin of mine
| Прости, моя маленькая дорогая
|
| Missing you helps pass the time
| Скучаю по тебе помогает скоротать время
|
| These days that’s all it takes to get by
| В наши дни это все, что нужно, чтобы пройти
|
| It’s hard enough as it is just to burden the load
| Это достаточно сложно, так как нужно просто обременять груз
|
| These times have been taking their toll
| Эти времена берут свое
|
| Might lose control on ya
| Может потерять контроль над собой
|
| (All I do, I do for you)
| (Все, что я делаю, я делаю для тебя)
|
| Just can’t let go of ya
| Просто не могу отпустить тебя
|
| (All I do, I do for you)
| (Все, что я делаю, я делаю для тебя)
|
| Skies of blue, running through
| Небеса голубые, пробегающие
|
| Greener pastures in the back of my mind
| Более зеленые пастбища в глубине моего сознания
|
| Just me and you, chasing after those better times
| Только я и ты, в погоне за теми лучшими временами
|
| I’ve got to get away, they say it gets better
| Я должен уйти, они говорят, что становится лучше
|
| Well this shit ain’t, getting any easier
| Ну, это дерьмо, становится легче
|
| Spent all day, trying to change the weather
| Провел весь день, пытаясь изменить погоду
|
| Well, summoning a hurricane won’t stop a meteor
| Что ж, вызов урагана не остановит метеор
|
| Woke up, face down in the gutter
| Проснулся лицом вниз в канаве
|
| Still drunk, broken as a motherfucker
| Все еще пьяный, разбитый как ублюдок
|
| Wonder where our words go when left undiscovered
| Интересно, куда уходят наши слова, когда их не раскрывают?
|
| Afraid of being alone, more afraid of one another
| Боятся одиночества, больше боятся друг друга
|
| I’m sorry, little darlin of mine
| Прости, моя маленькая дорогая
|
| Missing you helps pass the time
| Скучаю по тебе помогает скоротать время
|
| These days that’s all it takes to get by
| В наши дни это все, что нужно, чтобы пройти
|
| It’s hard enough as it is just to burden the load
| Это достаточно сложно, так как нужно просто обременять груз
|
| These times have been taking their toll
| Эти времена берут свое
|
| Might lose control on ya
| Может потерять контроль над собой
|
| (All I do, I do for you)
| (Все, что я делаю, я делаю для тебя)
|
| Just can’t let go of ya
| Просто не могу отпустить тебя
|
| (All I do, I do for you)
| (Все, что я делаю, я делаю для тебя)
|
| Skies of blue, running through
| Небеса голубые, пробегающие
|
| Greener pastures in the back of my mind
| Более зеленые пастбища в глубине моего сознания
|
| Just us two, chasing after those better times | Только мы двое, в погоне за теми лучшими временами |