| علموني هني علموني
| Научи меня здесь Научи меня
|
| They have taught me taught me
| Они научили меня научили меня
|
| على حبك فتحولي عيوني
| Ради твоей любви поверни мои глаза
|
| They opened my eyes to your love
| Они открыли мне глаза на твою любовь
|
| و التقينا و انحكى علينا
| И мы встретились, и он сказал нам
|
| And we met and they rumored about us
| И мы встречались, и о нас ходили слухи.
|
| علموني حبك و لاموني
| Научи меня своей любви и обвини меня
|
| They have taught me about your love and blamed me
| Они научили меня твоей любви и обвинили меня
|
| عايام الورد قلبي دايب
| Дни роз, мое сердце глубоко
|
| My heart melted over the happy days
| Мое сердце растаяло за счастливые дни
|
| كيف كنا و كان العمر طايب
| Как мы были и возраст был хороший
|
| How we were and the life was fine
| Как мы были и жизнь была прекрасна
|
| شو جرى و غير الحبايب
| Что случилось и кроме близких
|
| What happened? | Что случилось? |
| And the lovers have changed
| И любовники изменились
|
| مرقوا عا بابي و ما حاكوني
| Они подошли к моей двери и не сказали мне
|
| They passed my door and didn’t talk to me
| Они прошли мою дверь и не разговаривали со мной
|
| يا عصفور الشوك أهلك داروا
| О терновый воробей, твоя семья превратилась
|
| O longing bird, Your family has flew
| О тоскующая птица, Твоя семья улетела
|
| Is عصفور الشوك a kind of bird?(NO)
| Это такая птица? (НЕТ)
|
| بهالسما و ما بعرف وين صاروا
| Бхалсма и я не знаю, где они стали
|
| around the sky and I don’t know where they are
| по небу и я не знаю где они
|
| دلوني عا درب الحب و طاروا
| Веди меня по пути любви и они полетели
|
| They showed me how to love and flew away
| Они показали мне, как любить и улетели
|
| و على درب الصبر ما دلوني
| А на пути терпения, что ты показал мне?
|
| But they didn’t show me how to be patient | Но они не показали мне, как быть терпеливым |