![Zahrat El Mada'en - Fairuz](https://cdn.muztext.com/i/32847518783133925347.jpg)
Дата выпуска: 31.12.1971
Лейбл звукозаписи: Repertoire
Язык песни: Арабский
Zahrat El Mada'en(оригинал) |
لأجلك يا مدينة الصلاة أصلي |
لأجلك يا بهية المساكن يا زهرة المدائن |
يا قدس يا قدس يا مدينة الصلاةأ صلي |
عيوننا إليك ترحل كل يوم |
تدور في أروقة المعابد |
تعانق الكنائس القديمة |
و تمسح الحزن عن المساجد |
يا ليلة الأسراء يا درب من مروا إلى السماء |
عيوننا إليك ترحل كل يوم و انني أصلي |
الطفل في المغارة و أمه مريم وجهان يبكيان |
لأجل من تشردوا |
لأجل أطفال بلا منازل |
لأجل من دافع و أستشهد في المداخل |
و أستشهد السلام في وطن السلام |
سقط الحق على المداخل |
حين هوت مدينة القدس |
تراجع الحب و في قلوب الدنيا أستوطنت الحرب |
الطفل في المغارة و أمه مريم وجهان يبكيان و أنني أصلي |
الغضب الساطع آتٍ و أنا كلي ايمان |
الغضب الساطع آتٍ سأمر على الأحزان |
من كل طريق آتٍ بجياد الرهبة آتٍ |
و كوجه الله الغامر آتٍ آتٍ آتٍ |
لن يقفل باب مدينتنا فأنا ذاهبة لأصلي |
سأدق على الأبواب و سأفتحها الأبواب |
و ستغسل يا نهر الأردن وجهي بمياه قدسية |
و ستمحو يا نهر الأردن أثار القدم الهمجية |
الغضب الساطع آتٍ بجياد الرهبة آتٍ |
و سيهزم وجه القوة |
البيت لنا و القدس لنا |
و بأيدينا سنعيد بهاء القدس |
بايدينا للقدس سلام آتٍ |
Захрат Эль Мадаен(перевод) |
За тебя, город молитвы, я молюсь |
Для тебя, о прекрасные дома, о цветок городов |
О Иерусалим, о Иерусалим, о город молитвы, молись |
Наши глаза обращаются к вам каждый день |
Вращение в коридорах храмов |
Обнимать старые церкви |
И сотри печаль с мечетей |
О ночь Исры, о путь тех, кто ушел на небеса |
Наши глаза обращаются к вам каждый день, и я молюсь |
Ребенок в пещере и его мать Мария, два лица плачут |
Для бездомных |
Для бездомных детей |
За того, кто отстоял и принял мученическую смерть в подъездах |
И мир будет замучен на родине мира |
Право упало на подъезды |
Когда город Иерусалим рухнул |
Любовь отступила, и в сердцах мира поселилась война |
Ребенок в пещере и его мать Мария, два лица плачут, пока я молюсь |
Грядет сияющий гнев, и я полон веры |
Грядет светлый гнев, пройду печали |
С каждой дороги я иду с лошадьми страха |
И как грядет лик всеобъемлющего Бога |
Дверь нашего города не закроется, я иду молиться |
Я постучу в двери и открою двери |
И ты, река Иордан, святой водой умоешь мое лицо |
И сотрешь ты, река Иордан, следы варварской стопы |
Сияющий гнев приходит на лошадей страха |
И он победит лицо силы |
Дом наш и Иерусалим наш |
И своими руками мы восстановим великолепие Иерусалима |
В наших руках, в Иерусалим грядет мир |
Название | Год |
---|---|
Kifak Inta | 2005 |
Sallimleh Alayh | 2005 |
Wahdon | 2015 |
Houmoum Al Hob | 2005 |
Wa Habibi | 1989 |
Habaytak Besayf | 2011 |
Allamouni | 1966 |
Marhaba...Marhaba | 1994 |
Ya hala ya habibi | 2013 |
Shayef El Bahr Shou Kbir | 1986 |
Shatty Ya Denia | 1971 |
Biktub Ismak | 2011 |
Zahret El Madaen | 1969 |
Tel'et Ya Mahla Nourha | 1992 |
Shatti ya denyi | 1960 |
Ya Laure Hobouki | 1992 |
Anal Oum El Hazina | 1989 |
Habaytak Ta Nsit Elnaum | 2000 |