| so here we are — just you and me love’s refugees again.
| итак, вот и мы — только ты и я снова любим беженцев.
|
| girl, it’s been so long
| девочка, это было так давно
|
| but still you are so close
| но все же ты так близко
|
| i guess the way we’re feeling
| я думаю, что мы чувствуем
|
| still remained the same.
| все равно остался прежним.
|
| so there they are — the memories
| так вот они — воспоминания
|
| bringing back the dreams we learned to hide
| возвращая мечты, которые мы научились скрывать
|
| and as we’re looking back
| и когда мы оглядываемся назад
|
| love is walking by leaving just a blossom
| любовь идет, оставляя только цветок
|
| for all the tears we cried.
| за все слезы, которые мы плакали.
|
| take me up — just for one more time
| возьми меня — еще разок
|
| high above the shadows, of those long, lonley nights
| высоко над тенями тех долгих, одиноких ночей
|
| hold me tight — just for one more time
| держи меня крепче — еще разок
|
| 'till the new morning’s breaking.
| пока не наступит новое утро.
|
| two burning hearts — that’s all we are
| два горящих сердца — это все, что мы есть
|
| turning back the time for just one night.
| повернуть время вспять всего на одну ночь.
|
| but as we’re moving on all our dreams remain
| но по мере того, как мы движемся вперед, все наши мечты остаются
|
| like a secret promise
| как тайное обещание
|
| before we said goodbye
| прежде чем мы попрощались
|
| take me up — just for one more time
| возьми меня — еще разок
|
| high above the shadows, of those long, lonley nights
| высоко над тенями тех долгих, одиноких ночей
|
| hold me tight — just for one more time
| держи меня крепче — еще разок
|
| 'till the new morning’s breaking.
| пока не наступит новое утро.
|
| — guitar solo —
| — гитарное соло —
|
| take me up — just for one more time
| возьми меня — еще разок
|
| high above the shadows, of those long, lonley nights
| высоко над тенями тех долгих, одиноких ночей
|
| hold me tight — just for one more time
| держи меня крепче — еще разок
|
| 'till the new morning’s breaking.
| пока не наступит новое утро.
|
| 'till the new morning’s breaking.
| пока не наступит новое утро.
|
| 'till the new morning light… | «до нового утреннего света… |