| Sei andata via, sei andata via
| Ты ушел, ты ушел
|
| Come la stanchezza i primi giorni di un estate al mare
| Как усталость в первые дни лета у моря
|
| Come l’improvvisazione quando non sai che fare
| Как импровизация, когда не знаешь, что делать.
|
| Come il buio della notte alle sette del mattino
| Как мрак ночи в семь утра
|
| Come la lucidità di che beve troppo vino
| Как ясность пить слишком много вина
|
| Oh-oh
| Ой ой
|
| Sei andata via, sei andata via
| Ты ушел, ты ушел
|
| Come febbre dopo una cura di antibiotici
| Как лихорадка после лечения антибиотиками
|
| Come la sincerità dei politici
| Как и искренность политиков
|
| Come il vento dietro a un muro fatto apposta per difendersi
| Как ветер за стеной, созданной для защиты
|
| Come la realtà per chi vuole solo illudersi
| Как реальность для тех, кто просто хочет обмануть себя
|
| Amavo immensamente
| я любил безмерно
|
| I tuoi discorsi un po' lunatici
| Ваши несколько угрюмые речи
|
| E poi improvvisamente
| И вдруг
|
| Sei andata via, sei andata via
| Ты ушел, ты ушел
|
| Come l’aria per chi viene chiuso dentro a una galera
| Как воздух для тех, кто заперт в тюрьме
|
| Come l’amarezza per chi spera
| Как горечь для тех, кто надеется
|
| Come il sonno quando c'è un pensiero fisso che ritorna
| Как сон, когда возвращается навязчивая мысль.
|
| Come un dubbio permanente dopo una conferma
| Как постоянное сомнение после подтверждения
|
| Oh-oh
| Ой ой
|
| Sei andata via, sei andata via
| Ты ушел, ты ушел
|
| Come la mia identità quando sto davanti a te
| Как и моя личность, когда я стою перед тобой
|
| Come la democrazia quando arriva un re
| Как демократия, когда приходит король
|
| Come il silenzio quando c'è un bambino attivo
| Как тишина, когда есть активный ребенок
|
| Come la semplicità di chi vuole fare il divo
| Как простота тех, кто хочет быть звездой
|
| Amavo immensamente
| я любил безмерно
|
| Le tue bugie continentali
| Ваша континентальная ложь
|
| E poi improvvisamente
| И вдруг
|
| Sei andata via, sei andata via
| Ты ушел, ты ушел
|
| Come l’incoscienza appena avverti un piccolo dolore
| Как потеря сознания, как только вы чувствуете небольшую боль
|
| Come parole dette in fretta a bassa voce nel rumore
| Как слова, быстро сказанные тихим голосом в шуме
|
| Come quei particolari che non ricordiamo più
| Как и те детали, которые мы уже не помним
|
| Come la tristezza quando ritorni tu | Как грусть, когда ты возвращаешься |