| Tra la sconfitta e la vittoria il nostro paese ha la sua grande storia
| Между поражением и победой наша страна имеет свою великую историю
|
| A volte deriso poi massacrato preso a sassate in un grande teatro
| Иногда насмехались, а потом убивали камнями в большом театре
|
| Lasciato da solo come un bambino che cerca la mano per il suo cammino
| Оставшись один, как ребенок, ищущий свою руку на своем пути
|
| Amato ed odiato a volte cambiato da facce spietate con un bel vestito
| Любимые и ненавидимые иногда менялись с беспощадных лиц на красивое платье
|
| L’Italia è di tutti di chi l’ha incontrata negli anni di piombo nell’acqua
| Италия принадлежит всем тем, кто встретил ее в годы свинца в воде
|
| passata
| прошло
|
| Di chi è stato zitto con troppa omertà di chi gli ha negato la verità
| Из тех, кто молчал слишком много молчания, из тех, кто отрицал его правду
|
| Di quelli che stanno coi piedi per terra di chi l’ha difesa facendo la guerra
| О тех, кто стоит ногами на земле, о тех, кто защищал ее, ведя войну
|
| L’Italia che sogna l’Italia che piange il 2 agosto Bologna
| Италия, которая мечтает об Италии, которая плачет 2 августа Болонья
|
| L’Italia è di tutti l’Italia è di tutti
| Италия принадлежит всем Италия принадлежит всем
|
| L’Italia è di tutti l’Italia è di tutti
| Италия принадлежит всем Италия принадлежит всем
|
| Il nostro paese nella sua dolce vita gridando ha strappato la bocca cucita
| Наша страна в своей сладкой жизни, крича, рвала зашитый рот
|
| Coi lividi addosso e il volto riflesso in una bandiera un poco sbiadita
| С синяками на нем и лицом, отраженным в чуть выцветшем флаге
|
| L’ho visto da dietro a un telegiornale sdraiato sul letto di un ospedale
| Я видел его из-за выпуска новостей лежащим на больничной койке
|
| Le scarpe di fango le mani di legno e gli occhi arrossati da lacrime amare
| Грязные туфли, деревянные руки и глаза, красные от горьких слез
|
| L’Italia è di tutti di chi vuole amarla di chi è stato male soltanto a guardarla
| Италия принадлежит всем, тем, кто хочет ее любить, тем, кому было больно просто смотреть на нее.
|
| Di chi l’ha umiliata dicendo «lo giuro» e poi gli ha negato persino il futuro
| О тех, кто унизил ее, сказав «Клянусь», а потом лишил их даже будущего
|
| Di un vecchio che è stanco ma infondo ne è fiero e si commuove pensandola in
| О старике, который устал, но в основе своей гордится этим и волнуется, думая об этом
|
| bianco e nero
| черное и белое
|
| L’Italia che cade e rialza la testa e rialza la testa
| Италия, которая падает и поднимает голову и поднимает голову
|
| L’Italia è di tutti l’Italia è di tutti
| Италия принадлежит всем Италия принадлежит всем
|
| L’Italia è di tutti l’Italia è di tutti
| Италия принадлежит всем Италия принадлежит всем
|
| Di chi ha un grande vuoto nell’immaginario è di uno studente universitario
| Кто имеет большую пустоту в воображении, тот принадлежит студенту университета
|
| Di chi poi si è arreso ed è andato via e la pensa ogni tanto con malinconia
| О тех, кто тогда сдался и ушел и думает об этом то и дело с тоской
|
| Le mani pulite le menti tradite di quelli di troppe promesse mancate
| Чистые руки, преданные умы тех, у кого слишком много нарушенных обещаний.
|
| Di chi sopravvive nel suo dormiveglia dei morti per mano di un capofamiglia
| Из тех, кто выживает в полусне мертвых от рук домохозяина
|
| L’Italia è di tutti l’Italia è di tutti
| Италия принадлежит всем Италия принадлежит всем
|
| L’Italia è di tutti l’Italia è di tutti
| Италия принадлежит всем Италия принадлежит всем
|
| L’Italia è di tutti l’Italia è di tutti
| Италия принадлежит всем Италия принадлежит всем
|
| L’Italia è di tutti l’Italia è di tutti
| Италия принадлежит всем Италия принадлежит всем
|
| Stringiti ancora un po a me per dare un senso alla vita
| Держись за меня еще немного, чтобы придать смысл жизни
|
| Siamo una parte di questo io e te | Мы часть этого ты и я |