| Lisa non ti posso pi? | Лиза, можно я больше не буду с тобой? |
| vedere
| видеть
|
| Ma vai a farti ammazzare
| Но иди убейся
|
| Da un fantino camuffato
| Переодетым жокеем
|
| Camuffato da avvocato
| Под видом юриста
|
| Che purtroppo ti ha incantato
| Что, к сожалению, очаровало тебя
|
| Con la laurea vinta ai punti
| С дипломом, полученным по очкам
|
| Quelli del supermercato
| те из супермаркета
|
| Lisa vai
| Лиза иди
|
| Ma non ripensarci pi?
| Но не думать лишний раз?
|
| E non ripensare a noi
| И не думай о нас
|
| Alle colazioni al buio
| За завтраком в темноте
|
| E per favore non tornare indietro
| И пожалуйста, не возвращайся
|
| Tanto mica ti chiami Pietro
| Тебя все равно не Пьетро зовут
|
| Io una pietra te la tirerei
| я бы кинул в тебя камень
|
| Perch? | Почему? |
| avevo dei progetti
| у меня были планы
|
| Che poi in fondo erano i tuoi
| Которые ведь были твоими
|
| Ma chi se ne frega
| Какая разница
|
| Tanto ormai non conta niente
| В любом случае, это не имеет значения сейчас
|
| Quante volte ho detto «Lisa mia»
| Сколько раз я говорил "моя Лиза"
|
| Lisa non ti posso pi? | Лиза, можно я больше не буду с тобой? |
| toccare
| трогать
|
| Ti sei fatta anche impartire
| Вы также получили
|
| Una lezione di quel ballo
| Урок этого танца
|
| Che ora? | Сколько времени? |
| in voga nelle sale
| в моде в залах
|
| Sei riflessa nel rancore
| Вы отражаетесь в обиде
|
| Prendi tutti i tuoi vestiti da velina
| Получите всю свою тканевую одежду
|
| E per favore
| И пожалуйста
|
| Lisa vai
| Лиза иди
|
| Ma non ripensarci pi?
| Но не думать лишний раз?
|
| E non ripensare a noi
| И не думай о нас
|
| Alle cose fatte al buio
| К вещам, сделанным в темноте
|
| E per favore non tornare indietro
| И пожалуйста, не возвращайся
|
| Tanto mica ti chiami Pietro
| Тебя все равно не Пьетро зовут
|
| Io una pietra te la tirerei
| я бы кинул в тебя камень
|
| Perch? | Почему? |
| avevo dei progetti
| у меня были планы
|
| Che poi in fondo erano i tuoi
| Которые ведь были твоими
|
| Ma chi se ne frega
| Какая разница
|
| Tanto ormai non conta niente
| В любом случае, это не имеет значения сейчас
|
| Quante volte ho detto «Lisa mia»
| Сколько раз я говорил "моя Лиза"
|
| Lisa non ti posso pi? | Лиза, можно я больше не буду с тобой? |
| vedere
| видеть
|
| Mi fai vomitare
| Ты отвратителен
|
| E ora che ci penso Lisa mia
| И теперь, когда я думаю об этом, моя Лиза
|
| Guardati sempre
| Всегда смотри на себя
|
| «Amici» di Maria
| «Друзья» Марии
|
| Vai
| Идти
|
| Ma non ripensarci pi?
| Но не думать лишний раз?
|
| E non ripensare a noi
| И не думай о нас
|
| Alle colazioni al buio
| За завтраком в темноте
|
| E per favore non tornare indietro
| И пожалуйста, не возвращайся
|
| Tanto mica ti chiami Pietro
| Тебя все равно не Пьетро зовут
|
| Io una pietra te la tirerei
| я бы кинул в тебя камень
|
| Perch? | Почему? |
| avevo dei progetti
| у меня были планы
|
| Che poi in fondo erano i tuoi
| Которые ведь были твоими
|
| Ma chi se ne frega
| Какая разница
|
| Tanto ormai non conta niente
| В любом случае, это не имеет значения сейчас
|
| Quante volte ho detto «Lisa mia»
| Сколько раз я говорил "моя Лиза"
|
| Ma chi se ne frega
| Какая разница
|
| Tanto ormai non conta niente
| В любом случае, это не имеет значения сейчас
|
| Quante volte ho detto «Lisa mia»
| Сколько раз я говорил "моя Лиза"
|
| (Grazie a Fabrizio per questo testo) | (Спасибо Фабрицио за этот текст) |