| Nasce in un giorno il sole, e, e
| Солнце рождается в один день, и, и
|
| In un giorno muore (in un giorno muore)
| Через день он умирает (через день он умирает)
|
| Se tu sei qui accanto a me, e, e
| Если ты здесь, рядом со мной, и, и
|
| Non hai più parole che
| У тебя нет больше слов, чем это
|
| Che contano, contano, contano, contano
| Этот счет, счет, счет, счет
|
| E lascia le mie mani lascia almeno
| И пусть мои руки хоть отпусти
|
| Che respiri un po'
| Что ты немного дышишь
|
| O raccontami qualcosa di diverso
| Или скажи мне что-нибудь другое
|
| Che io non so
| Я не знаю
|
| Lo sai che mi fai ridere
| Ты знаешь, что заставляешь меня смеяться
|
| Perché non puoi comprendere
| Потому что ты не можешь понять
|
| Che va via, che va via
| Это уходит, это уходит
|
| E non torna la complicità
| И соучастие не возвращается
|
| Come un giorno
| Как день
|
| Come gli anni se ne va (se ne va, se ne va)
| Годы идут (уходи, уходи)
|
| Tu risolvi sempre tutto anche quando mancano i problemi
| Вы всегда все решаете, даже когда нет проблем
|
| E io non vedo l’ora che domani
| И я с нетерпением жду завтра
|
| Che domani arrivi in fretta
| Что завтра наступит быстро
|
| Per ricominciare tutto
| Чтобы начать все сначала
|
| Lascia le mie mani, lascia almeno
| Оставь мои руки, хотя бы оставь
|
| Che respiri un po'
| Что ты немного дышишь
|
| O raccontami qualcosa di diverso
| Или скажи мне что-нибудь другое
|
| Che io non so
| Я не знаю
|
| Lo sai che mi fai ridere
| Ты знаешь, что заставляешь меня смеяться
|
| Perché non vuoi comprendere che va via, che va via
| Потому что ты не хочешь понять, что это уходит, что это уходит
|
| E non torna quell’affinità
| И эта близость не возвращается
|
| Come un giorno come gli anni se ne va
| Как день, когда проходят годы
|
| Se ne va
| Он уходит
|
| Se ne va (se ne va)
| Он уходит (он уходит)
|
| Se ne va (se ne va. se ne va. se ne va. se ne va. se ne va. se ne va)
| Идет (Идет. Идет. Идет. Идет. Идет. Идет. Идет.)
|
| Se ne va | Он уходит |