| Fammi sentire la voce | Дай мне услышать голос, |
| Fammi vedere la luce | Покажи мне свет, |
| Fammi sentire la voce | Дай мне услышать голос, |
| Fammi vedere la luce | Покажи мне свет. |
| | |
| Non mi sono mai fidato delle persone calme | Мне никогда не внушали доверия спокойные люди, |
| Di quelli che parlano tanto ma non concludono mai | Те, что много говорят, но мало делают, |
| Di quelli che piacciono tanto ai miei | Но они всегда нравились моим близким, |
| Hai presente il primo della classe | Я помню того ботана из класса, |
| Quello che da grande non pagherà le tasse | Что теперь не платит налоги. |
| Non si sa perchè e per come | Непонятно, с чего это вдруг |
| Chi parla tanto ha sempre e comunque ragione | Те, кто много болтает, всегда правы, |
| Non mi sono mai fidato degli imipiegati alle poste | Мне никогда не внушали доверия почтовые служащие |
| E dei dottori che segnano supposte | И те врачи, что чуть что — сразу прописывали свечи, |
| A chi fa troppi straordinari | Те, кто берёт слишком уж много сверхурочной работы, |
| Di chi è bello e ha gli occhi chiari | Те, кто красив и с ясным взором, |
| Non mi sono mai fidato del mio istinto | Мне никогда не внушала доверия и моя собственная интуиция, |
| Di chi perde ma comunque ha vinto | Как и те, кто проигрывает, но в итоге одерживают победу, |
| Ne di Fidel Castro ne del Duce | Ни Фидель Кастро, ни наш Дуче, |
| Di chi usa troppo la narice | Те, кто слишком раздувает ноздри... |
| | |
| Fammi sentire la voce | Дай мне услышать голос, |
| Fammi vedere la luce | Покажи мне свет. |
| | |
| Non mi sono mai fidato della mia ex | Я никогда не доверял своей бывшей, |
| Odiava i Dylan Dog e leggeva Tex | Она терпеть не могла Дилана Дога и читала Текс*, |
| Adesso invece dal suo vicino si fa filmare | Зато сейчас сосед напротив спокойно снимает её |
| Nuda con telefonino no | Обнажённую на камеру мобильного телефона. |
| Non mi fido degli imprenditori | Мне никогда не внушали доверия предприниматели, |
| Dei cantanti che fanno gli attori | Певцы, что подаются в киноиндустрию, |
| Non mi sono mai fidato di chi dice che contano i valori | Мне никогда не внушали доверия те, кто говорил про ценности. |
| Quali valori quali valori | Да какие ещё ценности? |
| Di che valori parli frustrato, | О каких это ценностях ты печально болтаешь? |
| Chi predica i valori è un prete o un avvocato | Те, кто читают проповеди — священники или адвокаты, |
| E quindi non mi fido no non mi fido e grido | Я не верю им, и поэтому кричу: |
| | |
| Fammi sentire la voce | Дай мне услышать голос, |
| Fammi vedere la luce | Покажи мне свет, |
| Fammi sentire la voce | Дай мне услышать голос, |
| Fammi vedere la luce | Покажи мне свет. |
| | |
| Dicono che tutti abbiamo un occasione e un giorno arriverà | Говорят, что удача есть у всех, и однажды счастливый случай подвернётся, |
| Dicono che il treno che tu aspetti un giorno passerà | Говорят, что поезд, которого ты ждёшь, когда-нибудь придёт. |
| Dicono tante cose ma la verità | Много ещё чего они болтают, только вот вся правда в том, |
| E' che se non ti metti in mezzo alle rotaie il treno non si fermerà | Что, пока ты не встанешь посреди путей, поезд не остановится. |
| | |
| Fammi sentire la voce | Дай мне услышать голос, |
| Fammi vedere la luce | Покажи мне свет, |
| Fammi sentire la voce | Дай мне услышать голос, |
| Fammi vedere la luce | Покажи мне свет. |
| | |
| Dicono che tutti abbiamo un occasione e un giorno arriverà | Говорят, что удача есть у всех, и однажды счастливый случай подвернётся, |
| Dicono che il treno che tu aspetti un giorno passerà | Говорят, что поезд, которого ты ждёшь, когда-нибудь придёт. |
| Dicono tante cose ma la verità | Много ещё чего они болтают, только вот вся правда в том, |
| E' che se non ti metti in mezzo alle rotaie il treno non si fermerà | Что, пока ты не встанешь посреди путей, поезд не остановится. |
| | |