| Avevo delle buone prospettive, tenevo a feno le parole,
| У меня были хорошие перспективы, я увлекался словами,
|
| e le impressioni piu istentive, come un muro, come gandhi,
| и самые инстинктивные впечатления, как стена, как Ганди,
|
| il saggio del villaggio che da buoni consigli,
| деревенский мудрец, дающий дельный совет,
|
| con onore e con coraggio, per le imprese del paese,
| с честью и отвагой, для предприятий страны,
|
| bisognerebbe avere più ospedali e meno spese,
| у нас должно быть больше больниц и меньше расходов,
|
| certo i santi sono tanti, ma servono i dottori,
| конечно святых много, но врачи нужны,
|
| e c'è chi paga meglio le veline e i calciatori,
| а есть те, кто лучше платит танцовщицам и игрокам,
|
| esiste gente che non mangia, per un pezzo di pane,
| есть люди, которые не едят за кусок хлеба,
|
| se la rischia e neanche poco e all’Isola dei Famosi
| он рискует, даже немного, и на Острове Знаменитых
|
| non si mangia per gioco, se non sei bello come Costantino alla Tv,
| ты не ешь для удовольствия, если ты не такой красивый, как Костантино по телевизору,
|
| le buone prospettive, non ci sono più…
| хорошие перспективы ушли...
|
| e l’ossessioni che avrò, se vado contromano ai desideri che ho,
| и навязчивые идеи, которые у меня будут, если я пойду против желаний, которые у меня есть,
|
| non basta solo il business, non solo il business,
| просто бизнеса мало, не просто бизнеса,
|
| mi dicono ma dove vai, mi dicono abbandona tutti i sogni che hai,
| они говорят мне, но куда ты идешь, они говорят мне отказаться от всех твоих мечтаний,
|
| on basta solo il business, non solo il business,
| не только бизнес, не только бизнес,
|
| avevo delle buone prospettive, mio padre mi diceva:
| У меня были хорошие перспективы, отец сказал мне:
|
| «o studi o lavori», guarda i muratori, guarda l’ingegneri,
| "Либо учись, либо работай", посмотри на каменщиков, посмотри на инженеров,
|
| guarda quelli rossi, guarda quelli neri,
| посмотри на красных, посмотри на черных,
|
| ma poi decidi tu, serve personalità, che tu faccia lo spazzino,
| но потом ты решишь, тебе нужна личность, что ты будешь дворником,
|
| o l’università, all'inizio ci ho creduto e poi mi sono domandato,
| или университет, я сначала поверил, а потом задумался,
|
| perchè gli ho dato retta, e ora sono uno sfigato,
| Потому что я послушал его, и теперь я неудачник
|
| e l’ossessioni che avrò, se vado contromano ai desideri che ho,
| и навязчивые идеи, которые у меня будут, если я пойду против желаний, которые у меня есть,
|
| non basta solo il business, non solo il business,
| просто бизнеса мало, не просто бизнеса,
|
| mi dicono ma dove vai, mi dicono abbandona tutti i sogni che hai,
| они говорят мне, но куда ты идешь, они говорят мне отказаться от всех твоих мечтаний,
|
| on basta solo il business, non solo il business,
| не только бизнес, не только бизнес,
|
| avevo delle buone prospettive, e non le butterò nel cesso,
| У меня были хорошие перспективы, и я не выброшу их в унитаз,
|
| se non farò successo, il successo è personale, a volte non ce l’hai,
| если у меня не получается, успех личный, иногда его нет у тебя,
|
| a volte poi ti viene, dipende dall’amore, e chi ti vuole bene,
| то иногда это приходит к тебе, это зависит от любви, и кто любит тебя,
|
| è questa la morale di quello che hai, se volete darmi retta,
| это мораль того, что у вас есть, если вы хотите слушать меня,
|
| che non sono Mr. Hyde contro la maleducazione,
| Я не мистер Хайд против хамства,
|
| ma sono il dottor Jekyll che va contro la pensione,
| но я доктор Джекилл, который выступает против выхода на пенсию,
|
| e l’ossessioni che avrò, se vado contromano ai desideri che ho,
| и навязчивые идеи, которые у меня будут, если я пойду против желаний, которые у меня есть,
|
| non basta solo il business, non solo il business,
| просто бизнеса мало, не просто бизнеса,
|
| mi dicono ma dove vai, mi dicono abbandona tutti i sogni che hai,
| они говорят мне, но куда ты идешь, они говорят мне отказаться от всех твоих мечтаний,
|
| non basta solo il business, non solo il business.
| не просто бизнес, не просто бизнес.
|
| (Grazie a sand per questo testo) | (Спасибо песку за этот текст) |