| Io lo so, che a volte piangere è un problema
| Я знаю, иногда плакать - проблема
|
| Come so che quando ridi sei suprema
| Поскольку я знаю, что когда ты смеешься, ты высший
|
| Ma in fondo hai solo 21 anni e tu già lo sai che non ti scorderai Mai di questa
| Но ведь тебе всего 21 год и ты уже знаешь, что никогда этого не забудешь
|
| storia
| история
|
| E ti domandi gli altri come fanno mai.
| И вы удивляетесь, как это делают другие.
|
| Come fanno. | Как они это делают. |
| come fanno mai.
| как они это делают.
|
| E intanto passa il tempo e tu tralasci ogni momento
| Между тем, время идет, и вы пропускаете каждый момент
|
| Assaggi la tua vita ma non sai che sapore ha.
| Ты пробуешь свою жизнь на вкус, но не знаешь, какова она на вкус.
|
| Perché tu non vuoi più crescere.
| Потому что ты больше не хочешь расти.
|
| Io lo so che quando parli tu non pesi le parole
| Я знаю, что когда ты говоришь, ты не взвешиваешь слова
|
| Come so che quando pensi vorresti essere altrove
| Как я знаю, когда вы думаете, что хотели бы быть где-то еще
|
| Ma poche volte sai ti rendi conto mentre vivi un momento che Poi sarà speciale
| Но редко ли вы знаете, что, живя моментом, понимаете, что он будет особенным
|
| E intanto passa il tempo e tu tralasci l’argomento
| Тем временем проходит время, и вы опускаете тему
|
| Assaggi la tua vita ma non sai che sapore ha.
| Ты пробуешь свою жизнь на вкус, но не знаешь, какова она на вкус.
|
| Perché tu non vuoi più crescere crescere crescere.
| Потому что ты больше не хочешь расти, расти, расти.
|
| La la la…
| Ла-ла-ла...
|
| Ma in fondo hai solo 21 anni e tu già lo sai
| Но на самом деле тебе всего 21 и ты уже это знаешь
|
| Che non ti scorderai mai di questa storia
| Что ты никогда не забудешь эту историю
|
| E ti domandi gli altri come fanno mai.
| И вы удивляетесь, как это делают другие.
|
| Come fanno. | Как они это делают. |
| come fanno mai. | как они это делают. |