| I ain’t in to fat lippin, I’m in to gat grippin
| Я не в жирном липпине, я в гэт гриппине
|
| A cat’s slippin, is a cat drippin
| Кошачий проскальзывание, это кошачий капающий
|
| Why I say that? | Почему я так говорю? |
| the cat’s slippin, the Mac’s spittin
| кошачий шлепок, макинтошный плевок
|
| The cat drippin, look in the mirror you’s a fat kitten
| Кошка капает, посмотри в зеркало, ты толстый котенок
|
| Puuusssssssssssssyyyyyyyyyyyyyyyyyy-ah
| Puuusssssssssssssssyyyyyyyyyyyyyyyyyyy-ah
|
| All I wanted growing up was remote controls
| Все, чего я хотел, когда рос, - это пульты дистанционного управления
|
| Now my whole life remote control, hit the block dope controlled
| Теперь вся моя жизнь на пульте дистанционного управления, ударь по блоку, контролируемому наркотиками
|
| Got ghetto corners choking slow
| Углы гетто задыхаются медленно
|
| Grandmama go to church trying to soak my soul, oh!
| Бабушка иди в церковь, пытаясь пропитать мою душу, о!
|
| This one’s for my foes
| Это для моих врагов
|
| Find yourself, in a hopeless hole trying to go against him!
| Окажитесь в безнадежной яме, пытаясь пойти против него!
|
| I puppet you Pinocchios, flows on strings
| Я марионетка тебе Пиноккио, течет по струнам
|
| It — is what it seems, just call me Geppetto
| Это — то, чем кажется, просто зови меня Джеппетто
|
| A Young Stock Market, put money in your pocket
| Молодой фондовый рынок, положите деньги в карман
|
| Cause when Pusha talk it is the object then I drop it
| Потому что, когда Пуша говорит, это объект, который я бросаю
|
| I rose gold ya, huh? | Я из розового золота, а? |
| pink diamond ya, hah?
| розовый бриллиант, да?
|
| Set it in a rhyme now the industry got pink eye
| Поместите это в рифму, теперь индустрия получила конъюнктивит
|
| Contagious, flows high demand, like the new Lou Vuitton Monogram
| Заразный, вызывает большой спрос, как новая монограмма Lou Vuitton.
|
| Pastels is cute; | Пастель — это мило; |
| How you niggas follow suits so well?
| Как вы, ниггеры, так хорошо следуете их примеру?
|
| These barrels encompass the heat from hell
| Эти бочки заключают в себе жар из ада
|
| Nigga the Franchise of Star Trak sales, uh!
| Ниггер, франшиза продаж Star Trak, а!
|
| I ain’t in to fat lippin, I’m in to gat grippin
| Я не в жирном липпине, я в гэт гриппине
|
| A cat’s slippin, is a cat drippin
| Кошачий проскальзывание, это кошачий капающий
|
| Why I say that? | Почему я так говорю? |
| the cat’s slippin, the Mac’s spittin
| кошачий шлепок, макинтошный плевок
|
| The cat drippin, look in the mirror you’s a fat kitten
| Кошка капает, посмотри в зеркало, ты толстый котенок
|
| Puuusssssssssssssyyyyyyyyyyyyyyyyyy-ah
| Puuusssssssssssssssyyyyyyyyyyyyyyyyyyy-ah
|
| They rather see me not breathing, than see me achieve
| Они скорее увидят, что я не дышу, чем увидят, как я достигну
|
| Have my mama grieving, crouched to her knees
| Пусть моя мама скорбит, присела на колени
|
| Jealous hearted niggas, y’all wear it on your sleeve
| Ревнивые ниггеры, вы все носите это на рукаве
|
| Like a scarlet letter, for the world to see
| Как алая буква, чтобы мир увидел
|
| Can’t hide the truth, decendents of Cain
| Не могу скрыть правду, потомки Каина
|
| So y’all get exposed like the sons of Hussein
| Так что вы все разоблачены, как сыновья Хусейна
|
| My game way grown, this is known fact
| Моя игра выросла, это известный факт
|
| When cats was Ac coupe, I was Cadillac Brougham
| Когда кошки были Ac Coupe, я был Cadillac Brougham
|
| I’m not these rap kids, with childish antics
| Я не эти дети рэпа с детскими выходками
|
| Who make diss records, who rock hat backwards
| Кто делает дисс-записи, кто качает шляпу задом наперёд
|
| These are higher stakes, this is not average weight
| Это более высокие ставки, это не средний вес
|
| This is not pinching penniess bitch, this is carrot cake
| Это не скупая сука, это морковный пирог
|
| This is the difference 'tween rookies and the pros
| В этом разница между новичками и профессионалами
|
| They pattern after me, they cookie-cut my flow
| Они копируют меня, они вырезают мой поток
|
| But so (so, so), I’m never one that be jeal'
| Но так (так, так), я никогда не ревную
|
| Do as I do so I can say, «Papa raised you well»
| Делай, как я, чтобы я мог сказать: «Папа тебя хорошо воспитал»
|
| I ain’t in to fat lippin, I’m in to gat grippin
| Я не в жирном липпине, я в гэт гриппине
|
| A cat’s slippin, is a cat drippin
| Кошачий проскальзывание, это кошачий капающий
|
| Why I say that? | Почему я так говорю? |
| the cat’s slippin, the Mac’s spittin
| кошачий шлепок, макинтошный плевок
|
| The cat drippin, look in the mirror you’s a fat kitten
| Кошка капает, посмотри в зеркало, ты толстый котенок
|
| Puuusssssssssssssyyyyyyyyyyyyyyyyyy-ah
| Puuusssssssssssssssyyyyyyyyyyyyyyyyyyy-ah
|
| They say the Lord closes windows, to open doors
| Говорят, Господь закрывает окна, открывает двери
|
| Nigga don’t make me open yours
| Ниггер, не заставляй меня открывать свои
|
| Seen hearts beat through, open sores
| Видно, как бьются сердца, открытые язвы
|
| Subliminal rap shit, so immature, that’s why I ignore
| Подсознательное рэп-дерьмо, такое незрелое, поэтому я игнорирую
|
| Punchline niggas on front time, silly ho shit
| Изюминка нигеров в прямом эфире, глупая хрень
|
| He who questions I is unfocused
| Тот, кто спрашивает меня, не сосредоточен
|
| Copperfield flow yes! | Поток Копперфилда да! |
| I’ll make careers disappear
| Я заставлю карьеру исчезнуть
|
| Like hocus — pocus — no joke, it’s Push'
| Как фокус — покус — без шуток, это Пуш'
|
| Mercy, mercy! | Милость, милость! |
| Oh Lord who is he?
| О Господи, кто он?
|
| Who curse me, curse me? | Кто проклинает меня, проклинает меня? |
| But doing me
| Но делаешь меня
|
| It hurts me so, puts me through changes
| Мне так больно, заставляет меня меняться
|
| So I got Porsche’s and Hummers to deal wit the anguish (oh, oh!)
| Так что у меня есть Порше и Хаммеры, чтобы справиться с мучениями (о, о!)
|
| Ask Liva, but only if you speak the language
| Спросите Ливу, но только если вы говорите на языке
|
| …And the rest is Comic View
| …А остальное в режиме комиксов
|
| Star Trak The Movement, who you pay homage to?
| Star Trak The Movement, кому вы отдаете дань уважения?
|
| You don’t want it with them boys, this I promise you, you pussy!
| Ты не хочешь этого с ними, мальчики, это я тебе обещаю, киска!
|
| I ain’t in to fat lippin, I’m in to gat grippin
| Я не в жирном липпине, я в гэт гриппине
|
| A cat’s slippin, is a cat drippin
| Кошачий проскальзывание, это кошачий капающий
|
| Why I say that? | Почему я так говорю? |
| the cat’s slippin, the Mac’s spittin
| кошачий шлепок, макинтошный плевок
|
| The cat drippin, look in the mirror you’s a fat kitten
| Кошка капает, посмотри в зеркало, ты толстый котенок
|
| Puuusssssssssssssyyyyyyyyyyyyyyyyyy-ah | Puuusssssssssssssssyyyyyyyyyyyyyyyyyyy-ah |