| Non ti scordar di me
| Не забывайте меня
|
| Mi dicevi: sei il piu' grande anche li' in mutande ti amo come un Dio
| Ты сказал мне: ты самый великий даже там, в нижнем белье, я люблю тебя, как Бог
|
| Non ti scordar perche' sono rimasto uguale
| Не забывай, почему я остался прежним
|
| In faccia ho qualche segno, sono sempre quello che vorresti li' con te;
| В моем лице у меня есть некоторые знаки, я всегда то, что вы хотите там с вами;
|
| Non ti scordar di me: non mi scordare
| Не забывай меня: не забывай меня
|
| Non ti scordar di me
| Не забывайте меня
|
| Mica li ho dimenticati tutti quei momenti, quei bei sentimenti;
| Я не забыл всех тех мгновений, этих добрых чувств;
|
| Li cantero' perche' anche da lontano li potrai
| Я буду петь их, потому что даже на расстоянии ты сможешь
|
| Sentire li potrai cantare forse piano dentro te
| Чувствуя их, ты можешь петь, может быть, тихо внутри себя
|
| Non ti scordar di me perche' e' la stessa cosa che io sto facendo qui con te
| Не забывай меня, потому что это то же самое, что я делаю здесь с тобой.
|
| Non ti scordar di me, non mi scordare
| Не забывай меня, не забывай меня
|
| Non ti scordare mai di me
| Никогда не забывай меня
|
| Non ti scordar di me
| Не забывайте меня
|
| Io te lo conservo sempre un posto dentro questo cuore ballerino;
| Я всегда оставляю для тебя место в этом танцующем сердце;
|
| Capitera' anche a te di pensarmi bene
| С тобой также случится хорошо подумать обо мне
|
| Senza piu' dolore e di sentire che ti faccio ancora bene al cuore:
| Без лишней боли и ощущения, что я по-прежнему хорош для твоего сердца:
|
| Non ti scordar di me, siamo sfuocati ormai ricordo cosi' poco
| Не забывай меня, теперь мы не в фокусе, я так мало помню
|
| E tu di me ma vedi, sono qui: son qui a cantare
| И ты обо мне, но ты видишь, я здесь: я здесь, чтобы петь
|
| Non ti scordare mai di me | Никогда не забывай меня |