| Festa nera
| Черная вечеринка
|
| Ci sono bimbi, donne, uomini intorno al fuoco;
| У костра дети, женщины, мужчины;
|
| Un vecchio parla
| Говорит старик
|
| Lo ascoltano in silenzio affascinati
| Они слушают его молча, очарованные
|
| Non c'è un rumore;
| Нет шума;
|
| Non capisco molto
| я не очень понимаю
|
| Ma c'è il mio amico Zarby che mi traduce e mi offre da bere
| Но есть мой друг Зарби, который переводит меня и предлагает выпить
|
| Preparano le danze
| Они готовят танцы
|
| Fra un po' tutta questa strana gente prenderà fuoco
| Скоро все эти странные люди загорятся
|
| Dal cerchio si alza
| Из круга он поднимается
|
| Un bambino e comincia a danzare
| Ребенок и начинает танцевать
|
| Suono di tamburi rimbalza
| Звук барабанов отскакивает
|
| Sopra la montagna poi lo senti ritornare;
| Затем над горой вы слышите, как он возвращается;
|
| Zarby beve
| Зарби напитки
|
| Vero antico richiamo e comincia a ballare;
| Правда древний зовет и начинает плясать;
|
| Io da solo
| я в одиночку
|
| Finalmente capisco cos'è la comunità
| Я наконец понял, что такое сообщество
|
| Giovane donna
| Молодая женщина
|
| Non vuoi che stia da solo
| Вы не хотите, чтобы он был один
|
| E mi offri un po' del tuo mangiare
| И предложите мне немного вашей еды
|
| Al viso che fai io non sono abituato
| Я не привык к твоему лицу
|
| Lo so non pensi a niente
| Я знаю, ты ни о чем не думаешь
|
| Ma io forse sono già innamorato;
| Но, может быть, я уже влюблен;
|
| Vengo da Milano
| я из Милана
|
| E là le donne sono tanto tanto diverse;
| И там женщины такие разные;
|
| Non dico sian peggiori
| я не говорю, что они хуже
|
| Ma non vivono sul mare e dentro le foreste
| Но они не живут на море и в лесах
|
| Ballando tutti intorno al fuoco
| Все танцуют вокруг костра
|
| Son sudati, sono lucidi, sembra facciano l’amore;
| Они потные, они в сознании, кажется, что они занимаются любовью;
|
| La donna si alza, prende altra carne
| Женщина встает, берет еще мяса
|
| Dà un bacio al suo compagno
| Он целует своего партнера
|
| Poi ritorna a farmi compagnia
| Тогда вернись, чтобы составить мне компанию.
|
| Sono disorientato, la donna l’ha capito
| Я дезориентирован, женщина это поняла
|
| S’avvicina piano e mi dà un bacio;
| Он медленно приближается и целует меня;
|
| Fingo sia tutto normale
| делаю вид, что все нормально
|
| Ma son scemo perché a loro non importa e non fa male | Но я глуп, потому что им все равно, и это не больно |