| Non smetto di aspettarti (оригинал) | Non smetto di aspettarti (перевод) |
|---|---|
| Mi manchi | Я скучаю по тебе |
| Non Te lo dico mai | я никогда не говорю тебе |
| E i viaggi sono tanti | А поездок много |
| Ma so che tornerai | Но я знаю, что ты вернешься |
| Però mi manchi | Но я скучаю по тебе |
| Mi manca quanto ridi | Я скучаю по тому, как ты смеешься |
| Fino alle lacrime | До слез |
| Peccato non Ti vedi | Жаль, что ты не видишь себя |
| Mi senti | Вы меня слышите |
| Lo senti quanto manchi | Вы чувствуете, как много вам не хватает |
| Le labbre calde e i fianchi | Теплые губы и бедра |
| E molto altro ancora | И многое другое |
| Che qui non posso dire | Что я не могу сказать здесь |
| Ma questa notte | Но сегодня вечером |
| Mi manchi da morire | Я по тебе сильно скучаю |
| Mi manca | я скучаю по нему |
| Quella Tua leggerezza | Что твоя легкость |
| Per affrontare il mondo | Чтобы встретиться с миром |
| E anche la mia tristezza | А еще моя печаль |
| Mi manchi | Я скучаю по тебе |
| Mi mancano i tuoi occhi | я скучаю по твоим глазам |
| Che sanno accarezzarmi | Кто знает, как ласкать меня |
| E illuminare i miei | И просвети мою |
| Mi manchi | Я скучаю по тебе |
| Non puoi sapere quanto | Вы не можете знать, сколько |
| Sarà che non esisti | Может быть, вы не существуете |
| E allora io Ti invento | И тогда я изобретаю тебя |
| Ti immagino e Ti canto | Я представляю тебя и пою тебе |
| E così | Так что |
| Mi pare che ci sei | я думаю ты там |
| E se non posso amare così tanto | И если я не могу так сильно любить |
| E farmi amare | И заставь меня любить тебя |
| A cosa servirei | Какая польза от этого |
| Mi senti | Вы меня слышите |
| Non so come cercarti | Я не знаю, как тебя искать |
| Non si a chi domandare | Вы не знаете, кого спросить |
| Non smetto di aspettarti | Я не перестаю тебя ждать |
| Perché mi manchi | Потому что я скучаю по тебе |
