Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il barbone, исполнителя - Fabio Concato.
Дата выпуска: 06.10.2011
Язык песни: Итальянский
Il barbone(оригинал) |
Guarda quel barbone personaggio d’altri tempi chissa' dove andra' |
Porta sulle spalle un grosso sacco d’immondizia pieno a meta' |
Addosso ha due cappotti, nove maglie, sembra quasi un palombaro; |
Si china per raccogliere qualcosa: spera sia danaro |
Poi dal sacco esce legno, latta, un po' di stracci ed un barattolo |
Commercia in questi articoli che io trovo ridicoli |
Ci campa sopra, forse lui e' un filosofo e male non ne fa |
Ecco si avvicina, certo vuole qualche soldo… beh, gliene do'; |
Dopotutto e' un poveraccio e forse coi miei soldi puo' mangiare |
Mi domando perche' mai non cerchera' lavoro |
In qualche posto potrebbe risparmiare |
E avere un conto al Banco Popolare |
Poi mi guarda dritto in faccia |
Sembra aver capito quel che penso |
Mi fa un sorriso strano |
Mi indica orgoglioso gli stracci che ha raccolto |
E i soldi che gli han dato con pieta', come me |
Ora si allontana ed io sto meglio |
Quasi avessi visto un incidente |
Mi sto congratulando con me stesso e penso: |
«Che bello non essere un pezzente» |
Ma ecco che il barbone fa ritorno |
Mi fa una gran risata in faccia |
Mi fa sentire stupido e meschino; |
Mi fa sentire quel che sono |
Ed io capisco che lui e' felice come me della vita che fa |
(перевод) |
Посмотрите на этого бездомного персонажа из других времен, кто знает, куда он пойдет. |
На плечах у него большой полупустой мешок для мусора. |
На нем два пальто, девять рубашек, он почти похож на ныряльщика; |
Он наклоняется, чтобы что-то собрать: он надеется, что это деньги. |
Потом из мешка достают дерево, жесть, тряпки и кувшин. |
Торговля этими статьями, которые я нахожу смешными |
Он живет на это, может быть, он философ, и ему не больно |
Вот он подходит, конечно, денег хочет... ну, я ему дам; |
Ведь он бедолага и может на мои деньги поест |
Интересно, почему он не будет искать работу |
Где-то это может спасти |
И иметь счет в Banco Popolare |
Затем он смотрит мне прямо в лицо |
Кажется, он понял, что я думаю |
Он дает мне странную улыбку |
Он с гордостью показывает на собранные тряпки. |
И деньги ему дали с жалостью, как и мне |
Теперь он уходит, и мне лучше |
Почти я видел аварию |
Я поздравляю себя и думаю: |
«Как хорошо не быть нищим» |
Но вот идет бездомный |
Это дает мне большой смех в моем лице |
Это заставляет меня чувствовать себя глупым и подлым; |
Это заставляет меня чувствовать, что я |
И я понимаю, что он так же, как и я, доволен жизнью, которую он ведет. |