| Nascut intr-o lume ce masoara totu-n timp
| Родился в мире, который измеряет все во времени
|
| Trece viata, trec si eu si n-am timp sa o mai simt
| Жизнь проходит, я тоже прохожу, и мне уже некогда это чувствовать
|
| Plin de vicii consum tutun si nimic bun
| Полный пристрастий, я курю табак и ничего хорошего
|
| N-am timp nici sa iubesc, n-am timp nici s-o mai spun
| У меня даже нет времени любить, у меня даже нет времени сказать это
|
| Timpul
| время
|
| Intr-o mana un hatz in cealalata tine-un bat
| В одной руке ты держишь палец в другой
|
| Ma zoreste sa ma-nvat sa profit de-orice dezmat
| Мне больно учиться пользоваться всем
|
| Si-n caz de ai probleme, n-am timp sa le ascult
| А если у тебя проблемы, у меня нет времени их слушать
|
| Mai bine scrie-mi un mesaj, vezi sa nu ocupe mult
| Лучше напишите мне сообщение, убедитесь, что оно не занимает много места
|
| Cu ochii-n telefon 12 din 24
| Глаза в телефоне 12 из 24
|
| Am uitat ce-nseamna-o carte, o plimbare sau un teatru
| Я забыл, что значит книга, прогулка или театр
|
| Am uitat sa am prieteni, am uitat unde ma duc
| Я забыл, что у меня есть друзья, я забыл, куда я иду
|
| N-am uitat de ziua lor ca am ca toata lumea facebook
| Я не забыл их дни рождения, потому что у меня есть Facebook, как и у всех.
|
| N-am timp sa mai respir da vreau sa traiesc sa stii
| Мне некогда дышать, да, я хочу жить, ты знаешь
|
| Nu conteaza ce-am facut dac-a mai trecut o zi
| Неважно, что я сделал, если прошел еще один день
|
| Timpul nu m-a-ntreaba daca-i rau sau bine
| Время не спросило меня, хорошо это или плохо
|
| Dar timpul nu ma lasa nici sa mai vorbesc cu mine
| Но время не позволяет мне поговорить с собой
|
| Pierdut in timp las anii-n urma
| Потерянный во времени, я оставляю годы позади
|
| Pierdut in timp merg dupa turma
| Потерянный во времени, я иду за стадом
|
| Mai mult tastez decat sa vorbesc
| Я печатаю больше, чем говорю
|
| Si cand iubesc mereu ma grabesc
| И когда я люблю, я всегда спешу
|
| Pierdut in timp traiesc o minciuna
| Потерянный во времени, я живу во лжи
|
| Strofa 2:
| Стих 2:
|
| Vreau un suflet mult mai mare sa nu-ncapa-n timp
| Я хочу гораздо большую душу, чтобы не уместиться во времени
|
| Si anii sa nu-i schimbe haina in orice anotimp
| И годы не должны менять одежду ни в какое время года
|
| Cand am genunchii in pamamant, vreau timp sa ma ridic
| Когда я стою коленями на земле, мне нужно время, чтобы встать.
|
| Nu ma vreau trecut prin viata fara sa las nimic
| Я не хочу идти по жизни ничего не оставив
|
| Dar n-am timp de prostii din astea hai sa vina tortu
| Но у меня нет времени на эту ерунду, пусть придет торт
|
| Ca-mi tin sufletu-ncuiat las sa mi se vada corpul
| Поскольку я держу свою душу запертой, я позволяю увидеть свое тело
|
| Timpu trece-n graba nu-ma-ntreaba niciodata ce-mi lipseste
| Время проходит в спешке, он никогда не спрашивает меня, что мне не хватает
|
| Timpul n-are timp, timpu trece nu iubeste
| У времени нет времени, время проходит, не любит
|
| N-am timp ca ma striga iar factura
| У меня нет времени, чтобы счет позвонил мне снова
|
| Timpul mi-a taiat de mult din suflet caldura
| Время давно отрезало мне сердце
|
| Si te vad intins pe jos cazut exact pe strada mea
| И я вижу, как ты лежишь на земле, прямо на моей улице
|
| Frate timpul ma preseaza, nu te pot ajuta!
| Брат, время на исходе, я не могу тебе помочь!
|
| Pierdut in timp las anii-n urma
| Потерянный во времени, я оставляю годы позади
|
| Pierdut in timp merg dupa turma
| Потерянный во времени, я иду за стадом
|
| Mai mult tastez decat sa vorbesc
| Я печатаю больше, чем говорю
|
| Si cand iubesc mereu ma grabesc
| И когда я люблю, я всегда спешу
|
| Pierdut in timp traiesc o minciuna
| Потерянный во времени, я живу во лжи
|
| Strofa 3:
| Стих 3:
|
| Viata-i o poveste personaje suntem toti
| Жизнь - это история персонажей, мы все
|
| Timpul e doar un ocean in care fortat innoti
| Время - это просто океан, в котором ты вынужден плавать
|
| Cand vine furtuna scapa daca poti
| Когда придет буря, убирайся, если сможешь
|
| Sau traiesti in societatea asta plina de roboti
| Или ты живешь в этом обществе, полном роботов
|
| Mama te sun mai tarziu nu am timp de tine
| Мама, я позвоню тебе позже, у меня нет на тебя времени
|
| Nu te-am mai vazut de mult ca timpul ma retine
| Я давно не видел тебя, потому что время сдерживает меня.
|
| Tata te mai vad prin poze, ce-o mai fi p-acasa
| Папа, я все еще вижу тебя на фотографиях, что осталось дома
|
| Mi-aduc aminte cand stateam cu totii la masa
| Я помню, когда мы все сидели за столом
|
| Secolu vitezei ne destrama draga mama
| Век скорости губит нашу родную маму
|
| Si oamenii-s arme letale cand nu bagi de seama
| И люди смертельное оружие, когда вы не замечаете
|
| Pierd esenta dragostei ca sunt contratimp
| Я теряю суть любви, потому что я неудачник
|
| Cat de mult imi mai lipsiti, v-as zice dar n-am timp
| Как сильно я скучаю по тебе, я бы сказал, но у меня нет времени
|
| Pierdut in timp las anii-n urma
| Потерянный во времени, я оставляю годы позади
|
| Pierdut in timp merg dupa turma
| Потерянный во времени, я иду за стадом
|
| Mai mult tastez decat sa vorbesc
| Я печатаю больше, чем говорю
|
| Si cand iubesc mereu ma grabesc
| И когда я люблю, я всегда спешу
|
| N-am timp sa spun nici noapte buna | У меня нет времени, чтобы сказать спокойной ночи |